"como um livro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ككتاب
        
    • مثل الكتاب
        
    • مثل كتاب
        
    • كالكتاب
        
    Soa um pouco como um livro estranho, mas na verdade são todos os novos tipos de mentiras. TED يبدوا ككتاب غريب قليلاً, لكن في الواقع كلهم أنواع جديدة من الأكاذيب.
    Bem, pegamos numa pilha de imagens tridimensional e tratámo-la como um livro de colorir tridimensional gigantesco. TED حسنا، سنأخذ كومة الصور ثلاثية الأبعاد هذه و نعاملها ككتاب تلوين ضخم ثلاثي الأبعاد.
    Serás capaz de ler algo como um livro? Open Subtitles حسنا ربما يمكنكِ ان تتعاملي مع شيئ مثل الكتاب ؟
    Posso ler qualquer um como um livro com as minhas máquinas. Open Subtitles يمكنني قراءة أي شخص مثل الكتاب بواسطة آلاتِ
    Vosso rosto é como um livro em que os homens podem ler estranhas coisas. Open Subtitles وجهك مثل كتاب قد يقرأ فيه الناس أمور غريبة
    Não posso propriamente investigá-lo como um livro na biblioteca. Open Subtitles أعني لن أستطيع تفقده مثل كتاب في مكتبة
    "Não há fragata como um livro para levar-nos terra afora." Open Subtitles ليس هناك سفينة كالكتاب تبحر بنا الى الاراضي البعيدة
    Eu conheço-a como um livro aberto. Você não presta, vulgar reles intrometida. Open Subtitles أنا أعرفكِ ككتاب مفتوح أنتى متسكعة فضولية عديمة الفائدة
    Levo comigo o relatório de vigilância, como um livro de receitas, que lista os ingredientes para chegar a Harry Grey. Open Subtitles أحمل معي تقرير التعقب، ككتاب الوصفات .. كقائمة كل المكونات التي تصنع هاري جراي.
    Ele analisou o pai como um livro, e viveu a vida que ele não levou. Open Subtitles لقد استطاع ان يقرأ ابيه ككتاب مفتوح و عاش الحياة التي لم يقدر ان يعيشها ابوه
    Se eles partem, esta coisa vai fechar-se como um livro. Open Subtitles وإذا أستمروا, فإنها ستُغلق ككتاب.
    - O quê? QUATRO DIAS ANTES Tu és como um livro aberto. Open Subtitles " قبل اربعه ايام " انك ككتاب مفتوح, الامر جليّ على وجهك
    Isso é como um livro editado durante milhões de anos. Open Subtitles هذا يبدو ككتاب تم تعديله ملايين السنين
    É como um livro aberto e eu sou um leitor de emoções, meu amigo. Open Subtitles هي مثل الكتاب يسهل قرأته وأنا عاطفي وقارئ لي أفكارها يا صديقي
    Acha que me consegue ler como um livro, não é? Open Subtitles تعتقد أنه يمكنك أن تقرأني مثل الكتاب المفتوح ، أليس كذلك؟
    Ele conhece-me bem. Consegue ler-me como um livro. Open Subtitles هو يرى من خلالي ويمكن أن يقرأني مثل الكتاب.
    Falas sempre como um livro de auto-ajuda, ou é especialmente para mim? Open Subtitles هل دائما التحدث مثل كتاب المساعدة الذاتية، أم أنها خاصة بالنسبة لي؟
    - É como um livro do Harry Potter, se o Harry Potter deixasse as pessoas mesmo zangadas. Open Subtitles -إنها مثل كتاب "هاري بوتر " إذا كان (هري بوتر) جعل الناس غاضبون حقاً
    Para ti, sou como um livro aberto. Open Subtitles أنتِ تقرئيني مثل كتاب
    Porque eu trabalhava infiltrado, e posso ler as pessoas, como um livro, e eu posso ler você. Open Subtitles لأنى كنتُ أعمل تَحريّاً سريّاً وباستطاعتى قراءة الناس كالكتاب وباستطاعتى قراءتك
    É um dos meus talentos... Consigo ler-te como um livro. Open Subtitles إحدي مواهبي أستطيع قرائتكِ كالكتاب
    Consigo ler-te como um livro, querida. Open Subtitles استطيع قرائتك كالكتاب عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more