Como vê, o que há chega e sobra para nós. | Open Subtitles | كما ترى ، إن لدينا أكثر مما يكفى لأنفسنا |
Como vê, Dr. Jones, estamos prestes a terminar uma grande demanda que se iniciou há quase dois mil anos. | Open Subtitles | و كما ترى الآن دكتور جونز نحن على وشك إكمال بحثنا العظيم الذى بدأ منذ ألفين عام |
Como vê, o invólucro é parte do original da Constituição Norte-Americana. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى غلافه هو قطعة من الدستور الأمريكي الأصلي |
Ela não está aqui. Estou prestes a partir também, Como vê. | Open Subtitles | إنها ليست هنا، وأنا بطريقي للرحيل كما ترين |
Como vê, quanto mais alto, maior é a queda. | Open Subtitles | كما ترون, كلما زاد الحجم كلما صعب سقوطهم |
Aqui está o percurso. Como vê, não atravessou a linha média. | Open Subtitles | هنا مسار الرصاصة كما ترى فهي لم تعبر خط المنتصف |
Como vê o nosso sistema de segurança é o melhor que existe. | Open Subtitles | كما ترى , نظام الحماية لدينا دولة من الفنون حقاً ؟ |
Como vê, a minha fortuna vem de riquezas compartilhadas, com outros que apreciam as melhores coisas da vida. | Open Subtitles | كما ترى ثروتي تعتمد على الثروه المشتركه العثور على الآخرين الذين يتمتعون بأفضل الأشياء في الحياة |
Como vê, precisam de mim na Sala de Crise. | Open Subtitles | نعم كما ترى أنهم يحتاجونني في غرفة العمليات |
Como vê, Sarjeta Highway, já não precisamos de si. | Open Subtitles | , هكذا كما ترى , جرانى هايواى نحن لم نعد فى حاجه اليك بعد الان |
É muito amável. Como vê, já estou bem. | Open Subtitles | أنت فى غاية اللطف ياسيدى,لقد شفيت تماما كما ترى |
Como vê, é um caso perdido, coronel Fitzwilliam. | Open Subtitles | ولذا كما ترى أنها قضية ميؤس منها,أليس كذلك كولونيل فيتزوليم |
Como vê, a 4ª cláusula do estatuto anterior só se aplica em casos de incêndio e cheias, excepto se estipulado no apêndice. | Open Subtitles | كما ترى الشرط الرابع للعقد السابق يتم تنفيذه فقط في حالات النيران و الفيضانات |
Como vê, aqui é nossa área comum e, novamente, preocupamo-nos que sejam sociáveis. | Open Subtitles | والأن, كما ترى سنصل للغرفة العامة ومرة اخرى نركز على أن يظل الجميع اجتماعيا |
Obrigado pela palmada nas costas, mas, Como vê, o sistema correccional não partilha da sua gratidão. | Open Subtitles | حسناً شكراً للإطراء و لكن كما ترى فالنظام الإصلاحي هنا لا يشاركك رأيك |
Estava a trabalhar, Como vê, mas aquele maldito finlandês vegetariano... | Open Subtitles | حسناً، أنا أعمل، كما ترين المروع فحسب الأغذية النباتيَّة الفنلنديَّة |
Como vê, me ocupo pessoalmente de seu exílio. | Open Subtitles | كما ترين .. أنا شخصيا أهتم بنفيكِ |
Como vê, para o Poirot, ninguém está acima de suspeita. | Open Subtitles | و كما ترين بالنسبة لـ "بوارو" لا يوجد أحد فوق الشبهات |
Como vê, näo há mistério nenhum diga a rapariga o que disser. | Open Subtitles | كما ترون ،ليس هناك لغزاً مهما قالت الفتاة فى ذلك الوقت أو فى أى وقت آخر |
Como vê, ele deve ter planeado cada passo depois daquela noite. | Open Subtitles | وكما ترين يا سيدتى, لقد قام بالتخطيط لهذا الأمر كله خطوة بخطوة منذ تلك الليلة |
Como vê, a Mademoiselle Saintclair visitou o Monsieur Reedburn ontem, acompanhada pelo Ronnie. | Open Subtitles | فكما ترى يا عزيزي فالآنسة "سانت كلير" زارت السيد "ريدبورن" الليلة الماضية " بصحبة "روني |
Deixe-me perguntar, Como vê o futuro da Stratton Oakmont? | Open Subtitles | دعني أسالك كيف ترى مستقبل ستراتون أوكمونت |
Como vê, vivemos em família. | Open Subtitles | كما تَرى نحن عائلةَ كبيرةَ واحدة |