"como vai a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف حال
        
    • كيف هي
        
    • كيف يجري
        
    • كيف تسير
        
    • ما أخبار
        
    • كيف يسير
        
    • كيف تبلي
        
    • كيف جرى
        
    • كيف تجري
        
    • كيف حالُ
        
    Perdão. Só queria ver Como vai a Julieta. Open Subtitles اعذرني انا فقط اردت ان اعرف كيف حال جوليتا؟
    Maricas, Como vai a tua vida sexual? Open Subtitles هكذا حياتكَ الجنسية؟ كيف حال حياتك الجنسية
    Então, Como vai a vida na Hewes e Associados? Open Subtitles اذن كيف هي الحياة بشركة هيوز انها جيدة..
    - Como vai a escola e as aulas? Open Subtitles كيف هي المدرسة , كيف هي الصفوف ؟ المدرسة جيدة
    E Como vai a compra online do smoking? Open Subtitles حسنا، كيف يجري التسوق عبر الأنترنت من أجل البدلة؟
    Então diz-me, Como vai a tua relação humana-vampiro? Open Subtitles إذن أخبريني ، كيف تسير علاقتك بمصاص دماء يا بشرية ؟
    E Como vai a velha bruaca? Open Subtitles ما أخبار فأس المعارك القديمة ؟
    Como vai a sua cruzada, Sr. Monk? Como correu a votação? Open Subtitles (وماذا عن حملتك الصليبية سيد (مونك كيف يسير التصويت ؟
    - Sr. Justin, Como vai a nave? - Navegação suave, comandante. Open Subtitles ـ سيد جوستين ، كيف حال سفينتى ـ إبحارها هادئ ، يا سيدى
    Como vai a minha dama de honor de cabelos dourados, olhos azuis e alegres. Open Subtitles كيف حال رفيقتي المثيرة؟ ذات الشعر الأشقر والعيني الزرقاويين إشبينة العروس
    Kava su nudcha? Como vai a guerra, senhores? Open Subtitles دائما طريقة كيف حال الحرب , ايها السادة؟
    Como vai a fisioterapia que estou a pagar? Open Subtitles كيف حال المعالجة الجسدية التي أدفع سعرها؟
    Penelope, Como vai a melhor técnica de computadores, deste lado do Mississippi? Open Subtitles بينلوبي,كيف حال أفضل تقنية للكمبيوتر على هذه الجهة من الميسيسبي؟
    Então, Como vai a reintegração na sociedade americana? Open Subtitles كيف حال إعادة التكامل مع المجتمع الأمريكي؟
    Como vai a minha menina de 6 anos preferida? Open Subtitles بالتحدث عنها كيف هي صديقتي المفضلة صاحبة الست سنوات
    - Como vai a vida de civil? Open Subtitles مضت فترة لم أراك فيها، كيف هي الحياة كمدني؟
    Como vai a vida além-mar? Open Subtitles كيف هي الحياة في الجهة الثنية من المحيط؟
    - Como vai a busca da ogiva nuclear? Open Subtitles كيف يجري البحث عن القنبلة النووية؟
    Como vai a pesquisa pela sua jovem mulher? Open Subtitles كيف يجري بحثك عن امرأتك الصغيرة؟
    Como vai a procura de emprego? Open Subtitles كيف يجري عملية البحث عن وظيفة؟
    Como vai a última fase do teu estudo do vício da nicotina? Open Subtitles كيف تسير المرحلة النهائية لدراستك حول ادمان النيكوتين؟
    Como vai a gravação para o Whitney? Open Subtitles ما أخبار الشريط الذي تعديه لويتني؟
    - Como vai a sua investigação? Open Subtitles - كيف يسير تحقيقك أيها " الجنرال" ؟ - جيد.
    Como vai a nossa história? Open Subtitles كيف تبلي قصتنا?
    - Como vai a mudança matrimonial? Bem. Open Subtitles إذاً كيف جرى الإنتقال الزوجي الكبير؟
    Não é preciso perguntar, Como vai a tua vida amorosa. Open Subtitles أظن انه لا داع لنسأل كيف تجري حياتك بالمواعدة
    - Como vai a escola, filho? Open Subtitles كيف حالُ الدراسة يا بُنيّ؟ - على مايُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more