"compare" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقارن
        
    • تقارن
        
    • قارن
        
    • يضاهي
        
    • يضاهيه
        
    Nada que se compare com o presente. Open Subtitles ‫ولكن لا شيء يقارن بما أشعر به الآن
    Não há nada que eu possa fazer aqui que se compare a isso. Open Subtitles لا يوجد شيء يقارن بهذا أستطيع فعله.
    Há muito poucas provas da ciência social que compare atitudes sobre a globalização. TED توجد أدلة علوم اجتماعية قليلة جداً تقارن السلوكيات في العولمة.
    Podes ser tu o rei, Uther, mas não encontrarás rainha que se compare com ela. Open Subtitles قد تكون ملكا, أوثر لكن ولا واحدة من ملكاتك تقارن بها
    compare isto a uma fábrica de armas perto de um hospital - uma situação conhecida. Open Subtitles قارن هذا بمصنع اسلحة يواجهنا بجانب مستشفى
    compare as suas descobertas com os resultados encontrados Nas roupas dos sobreviventes. Open Subtitles قارن نتائجك مع نتائج ملابس الضحايا الذي تم إنقاذهم
    Não há nada que se compare ao que tenho para lhe oferecer. Open Subtitles - لا يوجد أي شيء بالخارج يضاهي ما يتعلمه معي
    Não há nada que se lhes compare. Open Subtitles أوه , لا يوجد شئ يضاهيه
    - Não há ninguém entre vós - que se compare ao meu pai! Open Subtitles لا أحد منكم يقارن بوالدي
    O amor de um filho para com o pai não há nada que se compare. Open Subtitles حب ابن لأبيه، لا يقارن بشيء
    É impossível de descrever! Não há nada que se lhe compare. Open Subtitles من المستحيل شرحها، لا شيء يقارن بها...
    Mas nada que se compare a isto. Open Subtitles لكن لا شئ يقارن بهذا ..
    Nada que se compare a um homem Grayson. Open Subtitles لاشي منها يقارن بتولي إجراءت الطلاق من فرد من آل (غرايسون).
    Não existe emoção que se compare a caçar algo que pode caçar você também. Open Subtitles ليس هناك أثاره تقارن بصيد شيئ يمكنه هو أيضا ان يصيدك
    E um pequeno conselho, nunca compare a sua mulher à sua falecida mãe se quiser ter sorte no seu aniversário. Open Subtitles وإليك نصيحة، لا تقارن زوجتك .. أبداً بأمك الميّتة إن أردت ممارسة الجنس في عيد ميلادك
    Mas não se compare aos homens com quem saio. Open Subtitles لكن لا تقارن نفسك بالرجال الذين أراهم
    Não se compare com os homens com quem saio. Open Subtitles لا تقارن نفسك بالرجال الذين أراهم
    compare uma metamorfose completa e incompleta. Open Subtitles قارن بين نمو الحيوانات الكامل وغير الكامل
    compare as duas chances. É uma bom negócio. Open Subtitles قارن بين الخيارين أيها المحقق , هذه صفقة جيدة
    compare a sua experiência deste fim-de-semana com outros momentos da sua vida. Open Subtitles قارن تجربتك هذا الأسبوع "يا عزيزى "ميلو بأى لحظة آخرى فى حياتك
    compare a encomenda do ano passado com a deste ano. Open Subtitles قارن فقط طلب العام الماضي بهذا العام
    "As barreiras que nos separam, não são nada que se compare ao verdadeiro amor. Open Subtitles الحواجز التي تفصلنا، ولا شيئ يضاهي" "(قوة الحب الحقيقي، (آرثر
    Não... Nenhuma que se compare à vossa irmã. Open Subtitles كلا، لا يوجد من يضاهي شقيقتكِ
    Mas faz parte, não há sentimento que se compare. Open Subtitles ولا شعور ىخر يضاهيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more