Ok, ok, mas vocês vão ter que se comportar. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا، لَكنّ يَجِبُ أَنْ تحسنَا التصرف |
Permite-lhes sentir o que estão a fazer, onde estão, e diz-lhes como agir e como se comportar. | TED | تسمح لهم بالإحساس بما يقومون به، وبمكانهم وتخبرهم كيفية العمل وكيفية التصرف. |
Seria um caso em que umas maçãs podres são capazes de fazer estas coisas, ou estamos a falar de uma situação mais endémica, em que muitas pessoas são capazes de se comportar desta forma? | TED | هل هو الحال أننا نوعا ما قليل من الأشخاص قادرين على فعل هذه الأشياء، أم أننا نتحدث عن حالة متوطنة، بحيث أن كثير من الناس قادرون على التصرف بهذه الطريقة؟ |
A tua mãe tem razão. A homempausa faz-me comportar como um idiota. | Open Subtitles | الأم الخاصة بك على حق، انقطاع الطمث يجعلني تتصرف مثل مجنون. |
Nunca fui grande mãe para ti, e creio que já é tempo de me comportar como tal. | Open Subtitles | â™ھ لم اكن ام جيده لك وكنت اعتقد بمرور الوقت سوف اتصرف كام |
Eu não sei como me comportar com um garoto de oito anos... | Open Subtitles | أنا لا اعرف كيف أتصرف أمام طفل في الثامنة من عمره... |
-Pare de gritar, por favor! Como ousa se comportar assim? | Open Subtitles | التزم الهدوء وأوقف الصراخ كيف تجرؤ على التصرف بهذا الشكل؟ |
Papai, a qualquer instante, os rangers chegarão aqui, e você morrerá se não se comportar. | Open Subtitles | الآن، بابا، في وقت قصير جدا جماعة الجوالة ستأتي مهتاجا إلى هنا وسوف تعجل بنهايتك ان لم تحسن التصرف |
Mas até o mais infeliz dos infelizes morrerá, se não souber como se comportar aqui. | Open Subtitles | وحتى الأكثر بؤسا سيموتون . إذا لم يعرفوا كيف يحسنوا التصرف |
Se me comportar? | Open Subtitles | تستطيع الذهاب معي إذا أحسنت التصرف إذا أحسنت التصرف؟ |
Recomeçaremos amanhã às 9h e as pessoas terão de se comportar... | Open Subtitles | سنعود فى التاسعة صباحاً وسيحسن الحضور التصرف |
E deixem de se comportar como crianças! | Open Subtitles | في لاوقت الحالي، توقفا عن التصرف كالأطفال |
Só para te mostrar que me sei comportar com uma mulher. | Open Subtitles | فقط لإطلاعك يمكنني أن أحسن التصرف مع المرأة. |
* Quando estás na cozinha Tens de te comportar * | Open Subtitles | â™ عندما تكون في المطبخ â™يجب ان تتصرف بأدب |
Porque é que te tens de comportar como um idiota? | Open Subtitles | حينما أخبرك بأن تتوقف،توقف لماذا تتصرف دائماً كالأبله؟ |
Certamente. Tratarei de me comportar tão bem quanto possa. | Open Subtitles | بالطبع ساحاول ان اتصرف باسلوب جيد |
Acabo mesmo por me comportar como escrava, uma escrava que, por amor, acaba por amar até isso. | Open Subtitles | أتصرف في الحقيقة كالجارية. الجارية التي تستمتع حتى بهذا بعيداً عن الحب. |
Nem tem idéia de como se comportar como um adulto responsável. | Open Subtitles | ليس لديه أي فكرة عن كيفية التصرّف كشخص بالغ مسؤول. |
Não te podes comportar assim sempre que um rapaz tenta falar contigo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتصرفي هكذا كلما حاول شاب أن يكلمك |
Só toco se ele se comportar. | Open Subtitles | لن اظهر علي المسرح الا بعد الحصول علي ضمانات تضمن لي حسن سلوكه و انصياعه للقانون |
Diz isso para contra-argumentar quando não há uma razão lógica para se comportar da maneira que as pessoas querem? | Open Subtitles | أتعني ذلك الشيء الذي ينشط عندما لا يكون هناك سبباً منطقيّاً للتصرّف بالطريقة التي يبغيها الناس منكَ؟ |
Mas porque só os homens podem se comportar assim? | Open Subtitles | لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟ |
- Tudo. Sou chefe do meu ex-namorado, não sei como me comportar. | Open Subtitles | أنا رئيسة خليلي السابق، ولا أعرف كيف أتصرّف |