"comunica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتواصل
        
    • التواصل
        
    • كلمنى
        
    • يتّصل
        
    • اجب
        
    • يتواصل
        
    • أجيبى
        
    • بلّغ عن
        
    Sim, mas a aviónica comercial não comunica com sistemas no solo. Open Subtitles لكن الطائرات التجارية لا تتواصل مع الأنظمة ذات القواعد الأرضية
    É como Nova Iorque comunica com outras cidades internacionais. TED وبالتالي هو حول كيف تتواصل نيويورك مع باقي المدن العالمية.
    Perda de memória, comunica com linguagem sem sentido, perda de juízo, etc. Open Subtitles فقدان ذاكرة التواصل ليس له معنى انخفاض في الحكم , الخ
    Como se comunica através de um tablóide? Open Subtitles كيف يمكن التواصل بينهما عن طريق مجلة فضائح؟
    Condor, comunica. Open Subtitles كوندور), كلمنى)
    Como deves ter reparado, cada objecto metálico com que comunica, faz com que o casaco se torne cada vez mais forte. Open Subtitles اذا, ربما لاحظت هذا كل جسم معدني يتّصل بالمعطف يجعله اقوى واقوى
    Soldado, comunica! Responde! Open Subtitles ايها الجندى, هيا اجب
    Durante o voo, o avião comunica com os técnicos no solo. TED الطائرة، أثناء طيرانها سوف تتواصل مع الفنيين على الأرض
    Mas, se colocarmos um jogo Xbox numa PlayStation, não vai funcionar, porque a PlayStation comunica de maneira diferente. TED لكن إن وضعتم لعبة خاصة بالإكسبوكس في جهاز البلاي ستيشن، لن تعمل، لأن البلاي ستيشن تتواصل بشكل مختلف.
    Cada grupo de fatos teleguiados comunica na sua linguagem própria. Open Subtitles كلٌ مجموعة من الآليين تتواصل بلغتها الفريدة الخاصة.
    Sim, encontrar uma música que comunica todas as coisas que o amor significa para vocês. Open Subtitles نعم, جـِد أغنية والتي تتواصل مع كل مايعنيه الحب لك
    Ela é violenta, não se comunica e estou preocupado... Open Subtitles إنها عنيفة, غير متواصلة، وأنا قلق... إنها تتواصل.
    Segundo Fleming o misterioso Orwell se comunica com O Capa. Open Subtitles ويناء على ما قال فيليمنج هذا الغامض اورويل يستطيع التواصل مع العباءة
    Tem tentado falar connosco, mas só comunica por símbolos. Open Subtitles لقد كان يحاول التحدث معنا لكنه لا يعرف سوى التواصل عن طريق الرموز
    Esse é o problema quando se comunica por ferramentas... O que foi? Open Subtitles هذه هي مشكلة التواصل بأدوات الحديقة ما الذي يجري هنا؟
    Eu sei, mas mesmo assim salvou-me, e agora comunica comigo. Open Subtitles وأنا أعلم, لكنه أنقذ لي على أية حال, والآن انه التواصل معي.
    E Roy, esses alienígenas com quem você comunica, por acaso usam um rádio? Open Subtitles الأجانب أنك التواصل معه، تفعل من قبل أي فرصة استخدام الراديو؟
    Condor, comunica. Open Subtitles كوندور), كلمنى)
    Comunicações? Quem comunica o quê? Open Subtitles من يتّصل بماذا؟
    224, comunica. Open Subtitles اجب 224
    É analfabeto, e comunica através de mensagens de voz. TED هو أمّي، وهو يتواصل عن طريق التسجيلات الصوتية.
    Isso não é problema meu. comunica. Open Subtitles هذه ليست مشكلتى أجيبى
    comunica à sede e tira-a daqui. Vai! Open Subtitles بلّغ عن الأمر، أبعدها من هنا تحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more