"comunicar com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التواصل مع
        
    Consegues ouvir tudo, mas não consegues comunicar com o mundo dos vivos. Open Subtitles ويمكنك أن تسمع كل شيء ولكن لا يمكنك التواصل مع أحد.
    A única forma que alguém teria de comunicar com o software... Open Subtitles تُوجد طريقة واحدة فقط يُمكن من خلالها التواصل مع البرنامج
    Este tenta comunicar com o resto do corpo inúmeras vezes antes de entrar em falência através de sintomas como a dor torácica. TED إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر.
    Se deseja comunicar com o seu adversário, fá-lo-á através de mim. Open Subtitles إذا كنت ترغب في التواصل مع خصمك ، تفعل ذلك من خلالي.
    Nenhuma delas é comunicar com o cidadão médio, que é a matéria de que são feitos os júris. Open Subtitles لا تتضمن إحداها القدرة على التواصل مع الشخص العادي في الشارع و هي تماماً الطبيعة الحقيقية لهيئة المحلفين
    - Diga-me que não vai. Ela tem boa opinião de mim. Consigo comunicar com o marido. Open Subtitles أخبرني بالعكس، إنها تعتبرني شخصاً جيداً يمكنني التواصل مع زوجها
    Bem, quando estas funções cognitivas são interferidas, o fato não pode comunicar com o hospedeiro, e escorrega. Open Subtitles حسناً، عندما يتم التدخل في يهذه الوظائف المعرفية لن تستطيع البدلة التواصل مع المضيف
    Era o único que conseguia comunicar com o Mundo dos Espíritos. Open Subtitles و كان الوحيد الذي يستطيع التواصل مع عالم الأرواح.
    Eu só pergunto porque se não conseguires comunicar com o teu assistente, não podes entrar naquele bloco operatório, por muito que estejas preparada. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي، فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات،
    O problema é que podemos tornar uma pessoa que está ativa, numa pessoa fechada sobre si mesma e que já não consegue comunicar com o mundo à sua volta. Open Subtitles والمشكلة هي أنك تحول الشخص المتفاعل إلى شخص منطوي على نفسه ولا يمكنه التواصل مع العالم الذي حوله
    Se recuperarmos o sinal, podemos comunicar com o mundo exterior. Open Subtitles إن عادت الإشارة فبوسعنا التواصل مع العالم الخارجي
    No entanto, serão capazes de comunicar com o Comando Civil através de uma ligação por satélite segura. Open Subtitles ومع ذلك،ستكونون قادرين على التواصل مع القيادة المدنية،مع بعضكم البعض عن طريق اتصال آمن عبر الأقمار الصناعية
    Podíamos passar informação sobre ti nos media, a dizer que consegues comunicar com o Além usando os teus poderes espirituais. Open Subtitles نستيطع تقديمك للاعلام و تقول انك تستطيع التواصل مع من بالحياة الاخرى باستخدام روحياتك,أياً كان
    Diz-se que se fixares o olhar nele, podes comunicar com o outro lado. Open Subtitles ويقولون ان حدقتم فيها يمكنك التواصل مع الجانب الاخر
    Estive a pensar no seu caso e tenho uma ideia que o poderá ajudar a comunicar com o seu terrorista. Open Subtitles حول قضيته و جائتني فكرة ربما يمكنها المساعدة في التواصل مع إرهابييك
    Tive uma ideia para poder comunicar com o seu terrorista. Open Subtitles لدي فكرة حول كيف يمكنك التواصل مع إرهابييك
    Proponho ser eu a tomá-lo para poder comunicar com o terrorista, descobrir o que ele sabe e impedir futuros actos de terrorismo. Open Subtitles حتى أتمكن من التواصل مع الإرهابيين أعرف ماذا يعلم و أمنع أي عمليات إرهابية مستقبلاً
    Apesar de isto parecer imprudente, estou a antecipar resultados em como vai, de algum modo, comunicar com o terrorista. Open Subtitles على الرغم من أن هذا يبدوا متهور و لكني متوقعة بعض النتائج بأنك سوف تتمكن فعلاً من التواصل مع هذا الإرهابي بطريقة ما
    - Fora daqui, cães. Vá lá, vá lá. Dá-me algumas barras para comunicar com o mundo exterior. Open Subtitles هيا أعطني إشارة حتى أستطيع التواصل مع العالم الخارجي
    a tua capacidade de comunicar com o Reino Animal. Open Subtitles وهو قدرتك على التواصل مع مملكة الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more