Não, não teriam, porque foi concebido, há muitos anos, para ser invisível. | Open Subtitles | كلا، ما كنتم لتجدونه لأنه صمم قبل عدة أعوام ليكون مخفياً. |
Já é suficientemente doloroso — penso que é concebido dessa forma — para querermos mesmo saltar. | TED | والجلوس مؤلم حقاً اعتقد انه صمم لهذه الغاية لكي يتولد في نفسك رغبة في القفز |
Destrua este corpo, com certeza. Ele foi concebido, apenas, para matar. | Open Subtitles | حطمي هذا الجسد،بالطبع لقد تم تصميمه من أجل القتل فقط |
Sim. eu fui concebido no pecado , e nasci na iniquidade. | Open Subtitles | ـ أنّي حملت في خطئية وولدت في خطيئة ـ أجل |
Não é um garfo concebido para apanhar três aperitivos em simultâneo, que, se me permitem, até seria útil lá fora no átrio. | TED | إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول. |
O código está concebido para criar novos bitcoins de acordo com um programa. | TED | حسنًا،إن الرمز مصمم لعمل بيتكوين جديدة وفقًا لجدول. |
O professor podia ter concebido o avião para poder levar mais combustível, mas assim deixaria de ter graça. | TED | كان البروفيسور يستطيع تصميم الطائرة بحيث تحمل كمية أكثر من الوقود، ولكن أين المتعة في ذلك؟ |
O capitão foi negligente, e o navio foi mal concebido. | Open Subtitles | الرُبان كان مُقصر و السفينة تم تصميمها بشكل ردئ |
Cada cristal foi concebido para criar uma secção diferente. | Open Subtitles | كل بلورة صممت لخلق قطاع مختلف من الأنفاق |
Todo este modelo económico está concebido para satisfazer uma forma particular de vida sobre a água. A pesca e a construção de barcos são profissões vulgares. | TED | هذا النموذج الاقتصادي بأكمله صمم ليلبّي طريقة معينة للمعيشة على الماء، لذا فإن صيد السمك و صناعة السفن تعد مهن رائجة. |
Este aqui, por acaso, é o que foi concebido especialmente para a malária, porque tem incorporado os filtros fluorescentes especificamente para diagnosticar a malária. | TED | هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا. |
O reactor foi concebido para prevenir esse tipo de... | Open Subtitles | حسنا سيدي المفاعل صمم ليمنع هذا النوع من التفاعل |
O primeiro computador foi concebido nos anos de 1830 e 1840, e não em 1930 e 1940. | TED | أول حاسوب قد تم تصميمه فعلا في ثلاثينيات وأربعينيات القرن التاسع عشر، وليس في القرن الماضي. |
O protótipo que veem aqui foi concebido para transportar um único passageiro e bagagem | TED | النموذج الأوليّ الذي تراه هنا تمّ تصميمه لحمل راكب واحد مع أمتعته. |
Primeiro, está concebido para uma tecnologia de informação que já tem mais de 500 anos. | TED | أولًا، تم تصميمه من أجل تكنولوجيا المعلومات التي تعود لأكثر من 500 سنة |
O Nicky foi concebido quando a violaram num beco por um homem que fugiu atravessando a fronteira. | Open Subtitles | حملت به أمّه أثناء اعتداء بممر خلفي من قبل رجل هرب عبر الحدود. |
Pelo contrário, a realidade é mais como um ambiente de trabalho a 3D que foi concebido para esconder a complexidade do mundo real e guiar o comportamento adaptativo. | TED | بدلا من ذلك فإن الواقع مثل شاشة مجسمة مصممة لتخفي تعقيد العالم الحقيقي وتقود السلوك القابل للتكيف |
À sua frente, está a ver o questionário concebido para apurar a culpabilidade do pais, | Open Subtitles | .. ترى مسبقاً أن الاستبيان مصمم ليختبر ذنب الدولة |
Tudo foi concebido para harmonizar a figura de Belinda com o enquadramento. | TED | تم تصميم كل شيء لتنسيق شخصية بليندا داخل الإطار. |
É um truque infantil concebido para confundir e intrigar os simplórios. | Open Subtitles | إنها خدعة للأطفال تم تصميمها لتشويش وفتنة البسطاء |
Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. | Open Subtitles | لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى |
E estou num Habitat concebido para durar 31 dias. | Open Subtitles | وأنا بداخل مأوى معيشة صمّم ليصمد 31 يوماً |
Usámos sistemas de comunicação codificada, e construímos um motor de busca especialmente concebido. | TED | استخدمنا أنظمة إتصالات مشفرة، وبنينا محرك بحث مُصمم بشكل خاص. |
para fazerem o que querem fazer. Fizemos um protótipo para o quiosque de fabrico em Agbogbloshie, concebido como o oposto de uma escola, um portal para o fabrico experimental que interliga o local e o global e interliga o fabrico, com a montagem e a desmontagem. | TED | قمنا بتصميم مكان الورشة في أغبغبلوشي مصمّمة على عكس المدرسة: على أنّها بوابة للتصنيع بالتجريب بما يربط المحلي مع العالمي ويربط الصناعة مع إعادة التصنيع والتفكيك. |
O RKCP é um algoritmo concebido por Ray Kurzwell, que é diretor de engenharia na Google e um crente firme na inteligência artificial. | TED | إذن، RKCP هو خوارزمية صُممت من قبل "راي كورزويل"، وهو مدير الهندسة في جوجل وهو من أشد المؤمنين بمجال الذكاء الاصطناعي. |
Ele foi concebido aqui? Debaixo de uma destas árvores, à noite? | Open Subtitles | هل هو حُمِلَ إلى هنا تحت الأشجار ليلاً مثل كل الأوغاد الآخرين؟ |
Os sapiens vivem num mundo concebido pelos seus piores terrores. | Open Subtitles | إنسان حديث يعيش في عالم صُمم بواسطة أسوأ مخاوفهم. |