"concebido" - Traduction Portugais en Arabe

    • صمم
        
    • تصميمه
        
    • حملت
        
    • مصممة
        
    • مصمم
        
    • تصميم
        
    • تصميمها
        
    • صممت
        
    • تكوّن
        
    • صمّم
        
    • مُصمم
        
    • مصمّمة
        
    • صُممت
        
    • حُمِلَ
        
    • صُمم
        
    Não, não teriam, porque foi concebido, há muitos anos, para ser invisível. Open Subtitles كلا، ما كنتم لتجدونه لأنه صمم قبل عدة أعوام ليكون مخفياً.
    Já é suficientemente doloroso — penso que é concebido dessa forma — para querermos mesmo saltar. TED والجلوس مؤلم حقاً اعتقد انه صمم لهذه الغاية لكي يتولد في نفسك رغبة في القفز
    Destrua este corpo, com certeza. Ele foi concebido, apenas, para matar. Open Subtitles حطمي هذا الجسد،بالطبع لقد تم تصميمه من أجل القتل فقط
    Sim. eu fui concebido no pecado , e nasci na iniquidade. Open Subtitles ـ أنّي حملت في خطئية وولدت في خطيئة ـ أجل
    Não é um garfo concebido para apanhar três aperitivos em simultâneo, que, se me permitem, até seria útil lá fora no átrio. TED إنها ليست بشوكة مصممة للإمساك بثلاثة مقبلات في آن واحد، والذي يمكن أن يكون مفيدا خارجا في الردهة، يمكنني القول.
    O código está concebido para criar novos bitcoins de acordo com um programa. TED حسنًا،إن الرمز مصمم لعمل بيتكوين جديدة وفقًا لجدول.
    O professor podia ter concebido o avião para poder levar mais combustível, mas assim deixaria de ter graça. TED كان البروفيسور يستطيع تصميم الطائرة بحيث تحمل كمية أكثر من الوقود، ولكن أين المتعة في ذلك؟
    O capitão foi negligente, e o navio foi mal concebido. Open Subtitles الرُبان كان مُقصر و السفينة تم تصميمها بشكل ردئ
    Cada cristal foi concebido para criar uma secção diferente. Open Subtitles كل بلورة صممت لخلق قطاع مختلف من الأنفاق
    Todo este modelo económico está concebido para satisfazer uma forma particular de vida sobre a água. A pesca e a construção de barcos são profissões vulgares. TED هذا النموذج الاقتصادي بأكمله صمم ليلبّي طريقة معينة للمعيشة على الماء، لذا فإن صيد السمك و صناعة السفن تعد مهن رائجة.
    Este aqui, por acaso, é o que foi concebido especialmente para a malária, porque tem incorporado os filtros fluorescentes especificamente para diagnosticar a malária. TED هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا.
    O reactor foi concebido para prevenir esse tipo de... Open Subtitles حسنا سيدي المفاعل صمم ليمنع هذا النوع من التفاعل
    O primeiro computador foi concebido nos anos de 1830 e 1840, e não em 1930 e 1940. TED أول حاسوب قد تم تصميمه فعلا في ثلاثينيات وأربعينيات القرن التاسع عشر، وليس في القرن الماضي.
    O protótipo que veem aqui foi concebido para transportar um único passageiro e bagagem TED النموذج الأوليّ الذي تراه هنا تمّ تصميمه لحمل راكب واحد مع أمتعته.
    Primeiro, está concebido para uma tecnologia de informação que já tem mais de 500 anos. TED أولًا، تم تصميمه من أجل تكنولوجيا المعلومات التي تعود لأكثر من 500 سنة
    O Nicky foi concebido quando a violaram num beco por um homem que fugiu atravessando a fronteira. Open Subtitles حملت به أمّه أثناء اعتداء بممر خلفي من قبل رجل هرب عبر الحدود.
    Pelo contrário, a realidade é mais como um ambiente de trabalho a 3D que foi concebido para esconder a complexidade do mundo real e guiar o comportamento adaptativo. TED بدلا من ذلك فإن الواقع مثل شاشة مجسمة مصممة لتخفي تعقيد العالم الحقيقي وتقود السلوك القابل للتكيف
    À sua frente, está a ver o questionário concebido para apurar a culpabilidade do pais, Open Subtitles .. ترى مسبقاً أن الاستبيان مصمم ليختبر ذنب الدولة
    Tudo foi concebido para harmonizar a figura de Belinda com o enquadramento. TED تم تصميم كل شيء لتنسيق شخصية بليندا داخل الإطار.
    É um truque infantil concebido para confundir e intrigar os simplórios. Open Subtitles إنها خدعة للأطفال تم تصميمها لتشويش وفتنة البسطاء
    Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. Open Subtitles لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى
    E estou num Habitat concebido para durar 31 dias. Open Subtitles وأنا بداخل مأوى معيشة صمّم ليصمد 31 يوماً
    Usámos sistemas de comunicação codificada, e construímos um motor de busca especialmente concebido. TED استخدمنا أنظمة إتصالات مشفرة، وبنينا محرك بحث مُصمم بشكل خاص.
    para fazerem o que querem fazer. Fizemos um protótipo para o quiosque de fabrico em Agbogbloshie, concebido como o oposto de uma escola, um portal para o fabrico experimental que interliga o local e o global e interliga o fabrico, com a montagem e a desmontagem. TED قمنا بتصميم مكان الورشة في أغبغبلوشي مصمّمة على عكس المدرسة: على أنّها بوابة للتصنيع بالتجريب بما يربط المحلي مع العالمي ويربط الصناعة مع إعادة التصنيع والتفكيك.
    O RKCP é um algoritmo concebido por Ray Kurzwell, que é diretor de engenharia na Google e um crente firme na inteligência artificial. TED إذن، RKCP هو خوارزمية صُممت من قبل "راي كورزويل"، وهو مدير الهندسة في جوجل وهو من أشد المؤمنين بمجال الذكاء الاصطناعي.
    Ele foi concebido aqui? Debaixo de uma destas árvores, à noite? Open Subtitles هل هو حُمِلَ إلى هنا تحت الأشجار ليلاً مثل كل الأوغاد الآخرين؟
    Os sapiens vivem num mundo concebido pelos seus piores terrores. Open Subtitles إنسان حديث يعيش في عالم صُمم بواسطة أسوأ مخاوفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus