"conclui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يختتم
        
    • يلخص
        
    • يختم
        
    • ينهي
        
    • نستنتج
        
    • ينهى
        
    • يستنتج
        
    • نختتم
        
    • خاتمة
        
    • تلخص
        
    Isso conclui a ronda das perguntas. Open Subtitles حسناً, هذا يختتم جولة الأسئلة.
    O relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. Open Subtitles لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم
    Bem, amigos, isto conclui as triagens para o Rally Asas à Volta do Mundo. Open Subtitles حسنٌ, هذا يختم التصفيات للأجنحة الطائرة حول العالم
    Bom, isto conclui a demonstração de artes marciais de hoje. Open Subtitles هذا ينهي شرح الفنون القتالية لهذه الليلة.
    A partir deste ponto, ele estava morrendo. Senhor, o que conclui a partir disso? Open Subtitles إبتداءً من هذا النقطة ، كان يحتضر وماذا يمكن أن نستنتج من ذلك ؟
    Isto conclui a verificação primária dos sistemas, Comandante. Open Subtitles هذا ينهى المراجعه الأوليه للأنظمه أيتها القائد
    Este relatório conclui que a sua irmã morreu, assim como os homens que a levaram. Open Subtitles في هذه الدراسة هنا، هو يستنتج أختك ميتة، بالإضافة إلى الرجال الذين أخذوها.
    E isso conclui todas as mentiras relacionadas com o espaço. Open Subtitles و بهذا نختتم جميع الكذبات المتعلقة بالفضاء
    Acho que isto conclui a parte do dia relativa a afugas e tiros. Para trás, senão mato-o! Open Subtitles ـ هذه خاتمة المطاردة وعملية أطلاق النار لهذا اليوم ـ تراجع و إلا أطلق النار عليه
    Depois de outras entrevistas, esta oficial conclui que a infracção da fiança não foi propositada. Open Subtitles بعد إجراء عدة مقابلات ؛ هذه الضابطه تلخص بأنّ مخالفة الكفالة كانت غير مقصودة
    O que conclui o caso da acusação, Meritíssima. Open Subtitles هذا يختتم القضيّة للنيابة ياسيّدتي.
    Isto conclui a autópsia do Dr. Kyle Aldridge. Open Subtitles ذلك يختتم تشريح جثة الد.
    Isso conclui o meu interrogatório da testemunha. Obrigado, Srta. Sloane. Open Subtitles هذا يختتم استجوابي للشاهد، شكرًا لكِ آنسة (سلون).
    Isto conclui a nossa proposta. Obrigada pela vossa atenção. Open Subtitles هذا يلخص اقتراحنا، شكراً لكم على إهتمامكم
    Isso conclui este olhar sobre a esquerda moderada. Open Subtitles إن هذا يلخص رأي من هم على يسارى.
    E isto conclui a apresentação das provas documentais... contra os réus. Open Subtitles وهذه يختم عرض وثائق الأدلة... . ضد المدعى عليهم
    Bem, isso conclui o programa por hoje. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما أريد - نعم - حسنا، حسنا هذا يختم عرضنا لليوم
    E isso conclui esta parte da apresentação. Open Subtitles هنا وأيضا في السفاره الإيرانيه وهذا ينهي هذا الجزء
    - Mas conclui casos. Sem dúvida. É um bem precioso. Open Subtitles هو ينهي القضايا، نعم، هو يفعل هو مساعد ذو قيمه كبيره في القضايا ولا نتحمل فقدانه
    Bem, isto conclui... Open Subtitles .. نستنتج من هذا
    E este conclui o ciclo de debates pela presidência. Open Subtitles وذلك ينهى دائرة المناقشات حول الرئاسة
    E isto conclui o curso deste ano sobre psicologia do invisível. Open Subtitles بعد عشر سنوات وهذا يستنتج تقدم علم النفس فى العالم الغير مرئى
    Isto conclui a distribuição financeira do Sr. Geiss. Open Subtitles بهذا نختتم مصروفات السيّد (غايس) المالية
    Está bem, então. Isto conclui a aula de hoje. Os trabalhos vão ser publicados no site do Dept.. Open Subtitles حسنًا إذن، هذه خاتمة مُحاضرة اليوم، مهام القراءة سيتمّ نشرها على موقع القسم.
    Mas, a oficial também conclui que o Sr. Agos tem sido lascivo relativamente às decisões judiciais. Open Subtitles و أيضاً الضابطه تلخص بأنّ السيد ( أغوس ) كان معارضاً لإمتثال الأحكام القضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more