"condé" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كوندي
        
    • بكوندي
        
    Um caso com o Condé põe em perigo a tua vida e a aliança dos nossos países. Open Subtitles علاقه غير شرعيه مع كوندي ستجعل حياتك في خطر وايضآ خطره على التحالف بين بلدينا
    Disseste que o Condé, para ganhar, só tem de te matar. Open Subtitles قلت بأن كل ما يحتاج كوندي فعله ليفوز هو قتلك
    ESCRITÓRIOS Condé NAST EM SÃO FRANCISCO REVISTA WIRED REDDIT Open Subtitles ‫عندما بدأ يعمل في سان فرانسِسكو في شركة كوندي ناست جاء إلى المكتب
    Todos detestam trabalhar para a Condé Nast, mas o Aaron era o único que não ia aguentar. Open Subtitles ‫كُلّهم يكرهون العمل لدى كوندي ناست لكنّ هارون كان الوحيد الذي لم يقبل به
    O Condé é um Protestante, sim, mas é rico, e o seu irmão é um Rei. Open Subtitles كوندي بروتستانتي، صحيح لكنه غني، وأخيه ملك
    A tua casa em Condé será o primeiro lugar onde procurarão. Open Subtitles منزلك في كوندي سيكون أول مكان يبحثون عنك فيه
    Não conseguiram prender o Condé. Ele já tinha sido avisado e fugido. Open Subtitles لم نكن قادرين على اعتقال كوندي لقد علم اننا نبحث عنه وفـرّ هارباً
    Quis vetá-los antes de testemunharem a infidelidade de Maria com o Príncipe Condé. Open Subtitles أردت أن أدربهم قبل أن يشهدوا على خيانة ماري مع الامير كوندي.
    Os nobres quereriam a tua cabeça e exigiriam a do Condé, e eu não posso prometer que vos poderia proteger a ambos. Open Subtitles لانه عندها سيطالب النبلاء برأسك وبرأس كوندي ولايمكنني ان اعد بأني سأستطيع حماية اي منكم
    Podes permanecer na Corte com o Condé com a minha proteção. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Isso se trata mesmo de Antoine, ou está tentando, com isso, se livrar de Condé? Open Subtitles فقط اريد ان اتأكد من اني افهم هل هذا حقآ بشأن انتون او انك تحاول ان تغير على كوندي
    - A convidei para meu lar em Condé, e ela aceitou. Open Subtitles قمت بدعوتها الى ملكيتي في كوندي,وقد اجابت بالموافقه
    A chegada de Condé após a morte de nosso pai. Open Subtitles كره البوربن لعائلة فالوا ضهور كوندي في القصر
    - Não posso dar detalhes, mas Lorde Condé está sendo investigado. Open Subtitles لايسعني اخوض في التفاصيل ولكن لورد كوندي تحت التحقيق
    Uma vez, o proprietário viu o Condé e Frederic discutindo intensamente sobre algo. Open Subtitles تراكمت عليه عند سيد مؤسسه في احد المناسبات,رأى المالك كوندي مع فريدريك
    Talvez pudéssemos salvar a união de Condé e Lola. Open Subtitles لربما بأستطاعتنا ان ننقذ العلاقه بين كوندي و لولا
    Podeis permanecer na Corte com o Condé com a minha proteção. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Mas o Príncipe Condé permanece na Corte sem qualquer razão para cá estar. Open Subtitles ولكن الامير كوندي مازال ملتصقاً بالقصر مع عدم وجود عذر لبقائه هنا
    Suponho que o Condé esteja a usar a distância entre vós para desenvolver o romance com a Maria. Open Subtitles اعتقد بأن كوندي قد استغل الجفاء بينكم لينشيء ذكريات رومانسيه مع ماري
    Talvez tenha sido um idiota ao acreditar que tu conseguias controlar-te, ou, talvez, até reconsiderar levares o Condé para a tua cama. Open Subtitles لربما كنت موهوم بالاعتقاد بأنك لربما ستضبطي نفسك او تعدلي عن قرارك بأخذ كوندي الى فراشك
    Entre outras coisas, nós passámos muito tempo construindo maneiras de destruir o Condé, por isso, quando ela se rendeu facilmente, eu... Open Subtitles من بين مساعي أخرى فقد قضينا نحن الاثنان الكثير من الوقت نخطط من أجل الاطاحه بكوندي لذا عندما تقبلت الامر بسهوله, ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more