"condutas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فتحات
        
    • الأنابيب
        
    • أنابيب
        
    • القنوات
        
    • قنوات
        
    • انابيب
        
    • القناة
        
    • الفتحات
        
    • التهوية لا
        
    • أنابيبك
        
    • أنبوبتين
        
    • يقول المحللون
        
    Encontraram um gato morto nas condutas de ventilação do segundo andar. Open Subtitles لقد وجدوا قطة ميتة في فتحات التهوية في الطابق الثاني
    Fiquem calmos. Está um cão nas condutas de ar. Open Subtitles ابقوا هادئين ، هناك كلب في فتحات التهوية
    Vamos libertar uma substância para que se espalhe nas vossas condutas. Open Subtitles سوف نطلق مادة معينة حتى يتم ضخها في الأنابيب لديكم
    "Limpe as condutas de ar da sua casa, "do seu local de trabalho, da sua escola. TED و تنظفي أنابيب الهواء في منزلك .في مكان عملك و في مدرستك
    Soem todos os alarmes e preparem as condutas subzero. Open Subtitles شغل كل أجراس الإنذار وهيئ القنوات تحت الصفر
    À volta de 150, que deverá levar-te por entre as instalações de lançamento, condutas de 3km em, uh, 12 segundos. Open Subtitles حول 150, الذي يجب أن يحصل عليك خلال وسيلة الإنطلاق قنوات ميل في غضون , uh, 12 ثانية.
    Um labirinto de túneis e fissuras, armazéns de carvão esquecidos, canos de esgoto, calhas para a chuva, subcaves, túneis de acesso, condutas e passagens de acesso, alguns tão velhos como a própria cidade. Open Subtitles انابيب الصرف الصحي البلاليع أعمدة الوصول بعضها قديماً قدم المدينة
    Voltamos, ajudamos o Calvin e vamos pelas condutas até ao parque. Open Subtitles نعود هنا، إصلاح كالفين تصل واتخاذ القناة إلى موقف للسيارات.
    Bom, elas vieram pelas condutas, e essas canalizações dão directamente aqui abaixo. Open Subtitles لقد جاءت عبر فتحات التهوية وتلك الأنابيب تقود مباشرةً إلى هنا.
    Certo. Sabes, talvez consigamos sair pelas condutas de ar. Open Subtitles حسنًا، ربما يمكننا الخروج من خلال فتحات التهوية
    Vamos inspecionar as condutas. Pode estar no ar. Open Subtitles حسناً، نتفقد فتحات التهوية قد يكون منتقلاً عن طريق الهواء
    As condutas são infinitas e vamos dar com a cabeça nas paredes, isso faz parte do processo. TED الأنابيب و الطرق لا متناهية و قد تضرب رأسك، و هذا جزء من العملية.
    Temos de ver as condutas subterrâneas. Open Subtitles لدينا تسرب كبير للغاز في هذة المنطقة علينا التحقق من الأنابيب الأرضية للمكان
    Preciso de ver as condutas de ar, túneis de acesso de eletricidade, alicerces... todas as entradas possíveis para este complexo. Open Subtitles أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء الانفاق الكهربائيه الآجزاء السفلية كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع
    Aqui o Sr. Convidado Mistério foi apanhado a rastejar nas condutas do ar condicionado. Open Subtitles السيد الزبون الوقح هنا تم ضبطه يزحف داخل أنابيب التهوية.
    Os metalúrgicos, na sua maioria, fazem condutas atrás dos tetos e das coisas. TED وعمال الحديد، في الجزء الأغلب، يضعون القنوات خلف الأسقف والأشياء.
    Todas estas condutas têm de ser limpas. Open Subtitles لها وستعمل جميع هذه القنوات أن يكون الرطب جردت.
    E de acordo com os protocolos ambientais, durante o lançamento, filtramos a exaustão do foguete por condutas de 3 quilómetros. Open Subtitles وفي الإلتزام مع كايوتو بيئية الإتفاقيات، أثناء إنطلاق، نرشّح عادم الصاروخ خلال قنوات ميل.
    Não digo nomes, mas ele controla 1300 km de condutas de petróleo na Sibéria. Open Subtitles انا لا اريد ان اسمى الاسماء.. ولكنة يتحكم فى 800 ميل من خطوط انابيب الزيت السيبيرية.
    Este último ano tem girado à volta do ensaio das condutas. Open Subtitles السنة المنصرمة كانت متعلقة بتجارب القناة.
    Senhor, todas as condutas e escotilhas para a Secção 17 estão fechadas. Open Subtitles سيدي, كل الفتحات و أنابيب التهوية للقطاع 17 أُغلقت
    Nunca passei daqui. As condutas não vão àquela secção. Open Subtitles هذاأبعدما وصلتإليه, فتحات التهوية لا تصل لهذا القسم...
    As suas condutas são antiquadas? Open Subtitles هل أنابيبك تبدو قديمة؟ غير ملائمة للعصر
    Há duas condutas de ar no telhado. Open Subtitles هناك أنبوبتين للهواء علي السطح.
    Quando o gás chegar ao tanque principal e entrar nas condutas, não o poderemos parar. Open Subtitles يقول المحللون أن بمجرد أن يصل غاز سنتوكس إلى الخزان الرئيسي فإنه سيندفع في الأنابيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more