"conferência de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المؤتمر
        
    • مؤتمراً
        
    • بمؤتمر
        
    • مؤتمر
        
    • مؤتمرا
        
    • لمؤتمر
        
    • للمؤتمر
        
    • مؤتمري
        
    • صحفيا
        
    • بالمؤتمر
        
    • بمؤتمرك
        
    • مؤتمرك
        
    • مؤتمركِ
        
    Tal como a maior parte de vocês sabe, solicitei esta conferência de imprensa, hoje, para anunciar onde pretendo jogar basquetebol na universidade. Open Subtitles كما يعرف بعضكم, اني عقدت هذا المؤتمر الصحفي اليوم لـ اعلن اين خططت في اي جامعة سـ العب كرة السلة
    A conferência de imprensa é às 4:00. Precisamos dar-lhes algo. Open Subtitles المؤتمر الصحفي في الرابعة يجب ان نخبرهم اي شي
    Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. Open Subtitles كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي
    Tenho de marcar uma conferência de imprensa para limparmos a imagem. Open Subtitles الآن ، عليّ أن أعدّ مؤتمراً صحفياً لتصحيح بعض الأمور
    Quero que faça um discurso na conferência de Cardiologia. Open Subtitles أريدك أن تلقي خطبة بمؤتمر طب القلب الأسبوع القادم
    Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado na conferência de Hipertexto. TED في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق.
    O parque está fechado até à conferência de imprensa. Open Subtitles المتنزّه مغلقٌ أمام العامّة حتّى موعد المؤتمر الصحافيّ.
    Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. Open Subtitles كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً
    Sim. Mas achei que devia saber antes da conferência de imprensa. Open Subtitles نعم، لكن إعتقدت أنـه يجب أن تعلم قبل المؤتمر الصحفي.
    Esta conferência de imprensa vai ser vista na Libéria. Open Subtitles وسوف يتم مشاهدة هذا المؤتمر الصحفي في الوطن
    Estava a fazer uma palestra na conferência de Outono de Computadores em 1968. TED كان يقدم عرضا خلال المؤتمر الخريفي المشترك للحاسوب في 1968.
    Ouvimos falar muito nesta conferência de experiências pessoais e individuais. TED يتعلق الكثير مما سمعناه في هذا المؤتمر بتجارب فردية وشخصية.
    Ela tem de estar calma e relaxada na conferência de imprensa. Open Subtitles من المهم أن تهدأ وترتاح قبل المؤتمر الصحفى , أيها الطبيب
    Acho melhor despachares-te para a conferência de imprensa. Open Subtitles مهما كان ما تفكر فيه، فيجب أن تسرع، من أجل المؤتمر الصحفي
    Por isso, cavalheiros, vão-me desculpar... tenho uma conferência de imprensa sobre o Vincennes, e tenho que me preparar. Open Subtitles أرجو أن تعذراني. يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً حول جاك فنسن.
    O advogado de Bellinger já pediu um recurso ao Tribunal Federal e irá dar amanhã uma conferência de imprensa. Open Subtitles حيث قدم المحامي بلينجر بالفعل نداءاً إلى المحكمة الاتحادية وسوف يُعقد مؤتمراً صحفياً غداً
    O CCD ainda não fez a conferência de imprensa. Open Subtitles مؤسسة الصحة العامة ، لم تقوم بمؤتمر صحفي بعد.
    Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. TED فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي.
    Está numa conferência de imprensa. Não demora. Open Subtitles انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة
    Convoca uma conferência de imprensa... Open Subtitles ليس ما يدور بخلدك أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن
    Estou rever as notas para a conferência de imprensa. Open Subtitles فقط ذِهاب فقط علي اخذ الملاحظات للمؤتمر الصحفي.
    Tome os comprimidos ou eu vou deixá-lo morrer, faço uma autópsia, convoco minha própria conferência de imprensa, Open Subtitles خذ الحبوب أو أتركك تموت و أقوم بتشريح و أعقد مؤتمري الصحفي الخاص
    Vi serpentes no pódio durante a conferência de imprensa. Open Subtitles كان يوجد ثعابين علي المنظدة بينما كنت بالمؤتمر الصحفي
    Gostei muito da sua conferência de imprensa. É bom saber que o céu não está a cair. Open Subtitles استمتعت بمؤتمرك الصحفى من الجيد أن أعرف أن السماء لا تقع
    Por falar em inimigos, na sua primeira conferência de imprensa deu a impressão que acha os Direitos dos Cristãos inimigos a serem vencidos ou ignorados. Open Subtitles على ذكر الأعداء. في مؤتمرك الصحفي الأول تركتِ انطباعاً بأنك تعتبرين اليمين المسيحي عدواً
    Onde vais? À conferência de imprensa? Open Subtitles هل ستذهبين إلى مؤتمركِ الصحفي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more