"confies em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تثق
        
    • تثقي
        
    • تثقى
        
    • الوثوق
        
    • تثقين
        
    • لاتثق
        
    • تثقِ
        
    Talvez não confies em mim, mas sabes que não podes confiar nele. Open Subtitles ربما لا تثق بي لكن أنت تعرف أنك لاتستطيع الثقة به.
    Tem piada que não confies em mim quando tu é que não me contas porque foste preso. Open Subtitles أجد الأمر سخيفاً كونك لا تثق بي في حين أنك مَن رفضت إخباري بسبب سجنك
    Lembra-te, nunca confies em ninguém com mais de 30 anos. Open Subtitles تذكر ، لا تثق في أي أحد قد تجاوز عقد الثالث
    Se quero que confies em mim, como eu vou confiar em ti. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    Faças o que fizeres, Nim, não confies em rapazes adolescentes. Open Subtitles مهما حدث يا نيم لا تثقي في الأولاد المراهقين
    E filho, nunca confies em brancos. Open Subtitles يابني، لا تثق أبداً في أصحاب البشرة البيضاء لن أثق في أصحاب البشرة البيضاء
    Não confies em ninguém. As palavras da sobrevivência. Olha os pés. Open Subtitles لا تثق في احد الكلمات تنجيك , انتبه لقدميك
    Amo-te, mas não me posso casar contigo para que confies em mim. Open Subtitles أحبك، لكن لا يمكنني أن أتزوجك لأجعلك تثق بي
    Eu confio em ti... mas talvez não confies em ti mesmo? Open Subtitles أنا أثق بكَ... لكن ربما أنت لا تثق في نفسك؟
    Ainda nos podemos safar, ainda temos tempo, mas preciso que uses a merda da tua cabeça, e preciso que confies em mim. Open Subtitles نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت اننى احتاجك لكى تستخدم عقلك اللعين أريدك ان تثق بي
    Não confies em ninguém. Open Subtitles لا تثق بأي أحد يريد أن يدمرك يجب أن تدمر أي أحد
    Quero que confies em mim agora, quando te digo que fazer a cirurgia, é sem dúvida... Open Subtitles و أريدك أن تثق بي الآن عندما أخبرك أن القيام بالعملية
    Olha, estavas certo sobre tudo. Não confies em ninguém. Open Subtitles أنظر لقد كنت محقاً في كل شيء قلته لا تثق في أي شخص
    - Depois explico-te. Neste momento, preciso que confies em mim. Open Subtitles سأشرح كل شيء لاحقًا الآن، أريدكِ أن تثقي بي
    Até porque, se quero que confies em mim, é justo que confie em ti, certo? Open Subtitles و على أي حال إن كنت أريدك أن تثقي في فعلىَّ أن أثق بك أيضا
    Ele é o capataz de Yubaba. Não confies em nada do que ele diz. Open Subtitles انه مساعد يوبابا لا تثقي بأي شي يقوله لك
    Não estou aqui para te magoar ou à tua irmã, e prometo-te que não vou, mas em troca, preciso que confies em mim desta vez. Open Subtitles .. لست هنا لايذائك او لاختك واعدك انني لن افعل , ولكن في المقابل احتاج ان تثقي بي هذه المرة
    Chloe, sei que lhe confidências tudo, mas preciso que confies em mim. Open Subtitles كلوي، أعلم أنك تأتمنينه على كل شيء لكني أحتاج أن تثقي بي
    Só te peço que, por favor, neste momento, confies em mim sobre a Rachel Banks. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك.. أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Por enquanto, peço-te que confies em mim. Open Subtitles والآن, كل ما عليك هو الوثوق بي.
    Percebo que não confies em mim. Eras um bebé quando nos conhecemos. Open Subtitles لا ألومك إذا كنت لا تثقين بي كنتما صغيرين عندما التقينا أول مرة
    Não confies em ninguém, não contes a ninguém, até a rapariga estar segura em solo Qreshi. Open Subtitles هو أن لاتثق بأي أحد ولا تخبر أي أحد إلى أن تصل الفتاة إلى أرض كريش
    Eu confiei em ti. Preciso que confies em mim agora. Open Subtitles لقد وثقتُ بكِ عليكِ أن تثقِ بي الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more