"confirmaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكدوا
        
    • أكدت
        
    • أكد
        
    • أكّدوا
        
    • اكدوا
        
    • تؤكد
        
    • أكّدت
        
    • أكّد
        
    • اكدت
        
    • يؤكد
        
    • تؤكّد
        
    • وأكّدوا
        
    • يؤكدون
        
    • يؤكدوا
        
    • أَكّدَ
        
    Eles confirmaram que o local nunca foi um "heiau" ou cemitério. Open Subtitles لقد أكدوا أن الملكية لم تكن يوماً مدفناً أو مقبرة
    confirmaram que os rapazes vieram desculpar-se com a congregação. Open Subtitles أكدوا أن الأولاد عادوا إلى هنا للاعتذار عن التجمع
    Os resultados da sua ressonância confirmaram os nossos piores receios. Open Subtitles نتائج تصوير الرنين المغناطيسية الخاص بك أكدت أسوء مخاوفنا
    Testes de DNA confirmaram que não era o corpo dele. Open Subtitles واختبار الحمض النووي أكد بأنها ليست جثته التي دُفنت
    Sim, todas as testemunhas confirmaram que ele fugiu nessa direção. Open Subtitles أجل، كل الشهود أكّدوا أنّه هرب في ذلك الإتِّجاه
    Dois senadores... confirmaram que o Presidente do Congresso americano aparentemente suicidou-se... Open Subtitles عضوان في مجلس الشيوخ , اكدوا ذلك ان رئيس مجلس النواب قد مات على مايبدوا منتحرا
    Os registos médicos confirmaram que a mãe deles tinha cancro. Open Subtitles السجلات الطبية تؤكد بأن أمهم كانت تعاني من السرطان
    Fontes do Pentágono confirmaram que Vince Farley avançou com um depoimento. Open Subtitles مصادر وزارة الدفاع الأمريكية أكّدت أن فينس فارلي تم إرساله
    Então no hospital, quando confirmaram a sua morte... ouvi a sua alma a chamar por mim, e sabia... sabia que tinha que estar com ele, por isso apanhei o elevador para o telhado do hospital... Open Subtitles وفي المستشفى عندما أكدوا وفاته سمعت روحه تناديني
    Ambos os navios confirmaram que ele não está a bordo. Open Subtitles كلا السفينتين أكدوا إنه ليس على متن إحداها
    Eles confirmaram que havia um gang de estrada perigoso naquela região. Open Subtitles لقد أكدوا ذلك .. كانت توجد عصابة طريق سيئة بتلك المنطقة
    Ontem, os testes confirmaram que haviam fragmentos de ossos no ácido. Open Subtitles بالامس أكدت الفحوصات ان هناك بقايا عظام في ذلك الاسيد
    Naquela noite, veio ter comigo, depois das aulas e as palavras dele confirmaram aquilo que eu já sabia: "Lamento muito, professora, TED اتجه نحوي تلك الليلة بعد انتهاء الدرس وكلماته أكدت لي ما كنت على علم به: "أنا آسف يا أستاذة.
    As experiências prontamente confirmaram o modelo de Einstein e os céticos atómicos renderam-se. TED التجارب قريباً أكدت نموذج أينشتاين، و أقر المشككون الذريون بالهزيمة.
    confirmaram ser óleo de motor na pista do local. Open Subtitles الاختبار أكد على وجود الكثير من زيت السيارة
    Só publicámos isto há um ano, mas, desde então, outros laboratórios independentes confirmaram este efeito. TED وكنّا قد نشرنا هذا في السنة الماضية، ولكن منذ ذلك الوقت كل مختبر منفصل أكد هذا التأثير.
    E os físicos, os melhores do mundo, confirmaram essas descobertas. Open Subtitles والفيزيائيين، أفضل الفيزيائيين في العالم أكّدوا على صحة نتائجهم.
    confirmaram a nitroglicerina no copo do Titus, mas disseram que a garrafa não tinha nada. Open Subtitles لقد اكدوا وجود النيتروغلسرين في كأس ديلانسي لكن زجاجة الخمر كانت خالية منه.
    Ainda não confirmaram identidades, mas é uma questão de tempo. Open Subtitles مازالت الشرطة تؤكد الهوية لكنني أفترض بأنها مسألة وقت
    As autoridades confirmaram que todas as três vítimas eram adolescentes. Open Subtitles أكّدت السلطات أنّ الضحايا الثلاثة هم من المرهقين
    São os códigos de controlo de seis ogivas nucleares portáteis que os usbeques admitiram e os serviços de defesa confirmaram que desapareceram há seis meses. Open Subtitles هم السيطرة تشفّر لرؤوس سلكس الحربية نووية الذي الأوزبكيون والإستخبارات أكّد ضاع سلكس قبل شهور.
    Fontes confirmaram que o grupo militante islâmico com base no Irão, a Frente de Libertação Jihadista, ou FLJ, é responsável pelo terrível ataque desta manhã em Venice Beach, que matou duas pessoas e feriu dezenas. Open Subtitles المصادر قد اكدت ان قاعدة ايران جماعة من المسلمين حركة الجهاد الاحرار, او ج.ي.د
    Os funcionários do hospital não confirmaram se a bebé Elizabeth está, de facto, lá dentro mas, os rumores continuam a atrair multidões. Open Subtitles لا يؤكد مسؤولو مستشفى إن الطفل اليزابيث هو في الواقع داخل. لكن الشائعات لا تزال استخلاص الحشود.
    Ao associarem-se à OCDE, confirmaram o compromisso comum para com a democracia, o mercado aberto e o livre comércio. TED و بانضمامها للمنظّمة، فهي تؤكّد على التزام جماعيّ بالديمقراطيّة، الأسواق المفتوحة و التّجارة الحرّة.
    Falei com a Guarda Costeira hoje e confirmaram a nossa teoria. Open Subtitles خاطبتُ خفر السواحل اليوم وأكّدوا ما اكتشفناه سلفًا
    confirmaram que a assinatura do tratado vai avançar conforme planeado. Open Subtitles منذ أن قتلنا اخر رهينة؟ لقد أدلوا بتصريح يؤكدون فيه
    Não sei mesmo. Eles ainda não confirmaram, mas... Open Subtitles من الصعب القول، فهم لم يؤكدوا الحجز لكن..
    Fontes próximas da investigação confirmaram que uma vítima da explosão da noite passada esteja relacionada com esta onda de terror. Open Subtitles يُحدّدُمصدرقريبمن التحقيق أَكّدَ الذيضحيّةواحدةفي إنفجار ليلة أمسِ قَدْفيالحقيقةيُرْبَطُ إلى مؤامرةِ الإرهابَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more