"conosco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معنا
        
    • بنا
        
    • إلينا
        
    • الينا
        
    • كل الذين يريدون
        
    estive pensando... que a Sra. Sutton cumpre um mês conosco manhã. Open Subtitles ان السيدة ساتون قد قضت معنا شهرها الأول عند الغد
    Não há que temer por Roma, enquanto Glabrus estiver conosco. Open Subtitles لا حاجة بنا للخوف على روما طالما جلابروس معنا
    Serão inúteis a não ser que faça negócio conosco. Open Subtitles انها عديمة الفائدة لك إلا إذا تعاملت معنا
    Esta noite. Como se estivessem conosco. O mesmo plano. Open Subtitles نحن سنكمل، الليله، الآن كما لو كانوا معنا
    Oh, por que não vem jantar conosco no clube? Open Subtitles ماذا عن الإنضمام إلينا هذه الليلة للعشاء فى النادى ؟
    Ouçam! 77 decidiu ficar conosco para a nossa felicidade. Open Subtitles إسمعوا 77 قرر البقاء معنا في بهجتنا الكبرى
    Ela veio conosco 20 anos atrás, quando nós movemos aqui de Atlanta. Open Subtitles إنها معنا منذ 20 عاماً ، منذ أن انتقلنا من أتلانتا
    Ele começou a passar mais tempo conosco do que em casa. Open Subtitles و بدأ يقضي وقتا أكثر معنا مما يقضيه في يبته
    Porque eles viviam conosco... depois de matar-mos a sua familia? Open Subtitles لما سوف يعيشون معنا بعد أن قمنا بقتل عائلاتهم
    E se tivermos de fazer isso da maneira difícil minha oferta de levar você conosco estará fora da mesa. Open Subtitles و إذا كان علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة فالعرض الذي تقدمت به لاخذك معنا سيعتبر لاغيا
    Já Que a filha do Presidente, Christina Adams compartilhará 33 minutos conosco. Open Subtitles الأولى كريستينا ابنة ادامز وستنفق 33 دقيقة معنا. يقف بجوار لي
    Senhor policia, estes dois estavam conosco. Estavam só tentando separar a briga. Open Subtitles أسمع أيها الضابط هؤلاء الإثنين معنا حاولا أن يوقفا هذا فحسب
    Não consigo expressar o quanto contente estamos de te-la conosco. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم نحن سعداء بوجودكِ معنا
    Se me permitires e vieres conosco, comigo, os teus olhos, coração e corpo abrir-se-ão para um mundo novo. Open Subtitles لو سمحتى لى و تسصبحين معنا , معى عيناكى قلبك و جسدك سيفتحون الى عالم جديد
    Mais tarde elas tornaram-se muito amigáveis conosco e demo-nos muito bem. Open Subtitles في وقت لاحق أصبحوا وديين للغاية معنا واستمر الأمر كذلك
    Você vai dizer aos seus rapazes que a brincadeira acabou e você vem conosco. Open Subtitles اخبر صبيانك ان وقت اللعب انتهى وانك ستأتي معنا
    Você vindo conosco faz que a sua também seja valiosa. Open Subtitles وإذا أتيت معنا فسيكون رأسك قيّماً للغاية
    Os sioux, os corvos e os pés negros falam conosco... mas o chefe Mão Quebrada e seus cheyenes resistem. Open Subtitles السو والكرو والبلاكفيت سوف يوقعونها معنا ولكن زعيم الشايان بروكن هاند لم يوافق لحد الآن
    Ele saberá onde estão e também podem comunicar-se conosco pelo rádio. Open Subtitles سوف يعرف اين انتم وسوف يتصل بنا مباشرة عن طريق اللاسلكى
    Ele começou a falar conosco porque estava à procura de um casal suspeito. Open Subtitles لقد بدأ فى التحدث إلينا والسبب فى ذلك إنه كان يتطلع إلى زوجين غير مثيرين للشبهات
    Ele não tem direito de falar conosco assim. Open Subtitles ‎ليس لديه اي حق بأن يتحدث الينا بهذه الطريقة
    Então, Broteas? Vem conosco ou não? Open Subtitles كل الذين يريدون البقاء و بناء منازلهم هنا، يقفون بجوارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more