"consegue ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك رؤية
        
    • يستطيع رؤية
        
    • يمكنه رؤية
        
    • تستطيع رؤية
        
    • هل ترى
        
    • يمكنك أن ترى
        
    • تستطيع الرؤية
        
    • تستطيع ان ترى
        
    • تستطيع أن ترى
        
    • هل ترين
        
    • يستطيع أن يرى
        
    • بوسعه رؤية
        
    • تستطيعين رؤية
        
    • أتستطيع رؤية
        
    • يمكنه الرؤية
        
    Está em pé numa sala escura e não consegue ver nada. Open Subtitles أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء
    Aquilo consegue ver as nossas armadilhas. Talvez nao consiga ver isto. Open Subtitles إذا كان يستطيع رؤية الأسلاك فلا يستطيع رؤية هذه
    Pelo amor de Deus ele consegue ver a garrafa no seu bolso. Open Subtitles بحق السماء، يمكنه رؤية القارورة في جيبكِ.
    Não se consegue ver o feixe a olho nu mas, se se tirar o filtro infravermelho de uma câmera digital, aparece claramente. Open Subtitles إنك لا تستطيع رؤية الشعاع بالعين المجرّدة لكنك تأخذ مرشح الأشعة تحت الحمراء من آلة تصوير رقمية وسيظهر بشكل رائع
    Agora que o nevoeiro levantou, consegue ver alguém? - Nem vivalma. Open Subtitles حسناً أيها القبطان الآن رُفِع الضباب، هل ترى أي شخص؟
    Isso só se consegue ver com uma lupa, Jimmy. Open Subtitles أنت لا يمكنك أن ترى هذا إلى إذا فحصت كل شعرة بعدسة مكبرة
    Agora, a Jenna consegue ver. Saberá que saímos antes do bolo. Open Subtitles جنا تستطيع الرؤية الان لا يمكننا المغادؤه قبل تقطيع الكيك
    E visto por alguém no exterior, nunca se consegue ver o que acontece a seguir. Open Subtitles وبالمشاهدة من الخارج لن تستطيع ان ترى ما سيحدث بعد ذلك
    É autoritária e não consegue ver o quadro no seu todo. Open Subtitles أنتِ مستبدة ولا يمكنك رؤية حقيقة الأشياء
    Sabe, no Verão não consegue ver nada no deserto além de 3 mt. Open Subtitles أنت تعرفين خلال الصيف لن يمكنك رؤية شيء بعد 12
    Jordan, acabaste de me dizer que anda por ai uma miúda que consegue ver o futuro e ela viu-te morto. Open Subtitles جوردان لقد اخبرتني ان هناك فتاة صغيره من يستطيع رؤية المستقبل ولقد رأتك وانت ميت
    O bebezinho consegue ver as suas mãos, mas não consegue ver-se a si mesmo. Open Subtitles الطفل الصغير يستطيع رؤية يداه، لكنّه لا يستطيع رؤية شكله.
    Está a olhar para dentro da sua bolsa. consegue ver o seu maço de notas. Open Subtitles إنّه ينظر إلى داخل حقيبتكِ، يمكنه رؤية رزمة الأوراق النقدية الصغيرة.
    E tu és casada, e qualquer detective que valha o seu peso em sal consegue ver uma pedra enorme no teu dedo. Open Subtitles وأنت متزوجة ، وأي محقق ينتظر لأنه يمكنه رؤية الخاتم في اصبعك
    Estamos a fazer mudanças nos meios de comunicação. Esta é uma projeção que consegue ver o observador à medida que o observador passa. TED هذه شاشة عرض تستطيع رؤية المشاهِد عندما يمر المشاهِد.
    consegue ver alguma coisa, alguma coisa que seja? Open Subtitles هل ترى أى شىء أى شىء على الإطلاق
    Consegue-se ver toda a gente, mas ninguém nos consegue ver. Open Subtitles يمكنك أن ترى الجميع لكن لا أحد غيرك يمكنه أن يراك
    Ela não vê, obviamente, do mesmo modo que nós, mas consegue ver. Open Subtitles من الواضح انها لا تستطيع الرؤية بالطريقة التى نرى بها , و لكنها تستطيع الرؤية
    Do topo, também consegue ver até ao mar Salton. Open Subtitles ومن القمة تستطيع ان ترى الطريق الى البحر ايضا
    Ainda se consegue ver onde a camisola do Dan costumava estar. Open Subtitles أنت تستطيع أن ترى أن قميص دان لا تزال موجودة
    consegue ver o que estou a pensar? Open Subtitles ولكن هل ترين فيما أفكر ؟
    Ele acha que por ser baixo, ninguém consegue ver para lá. Open Subtitles يظن لأنه قصير لا أحد يستطيع أن يرى مافي الأعلى
    É que o meu tio mora no apartamento em frente e consegue ver cá para dentro. Open Subtitles لأن عمي سائق الحافله يسكن هناك و بوسعه رؤية كل ما في الشقه
    Ou como a intoxicação do álcool que não se consegue ver. Open Subtitles مثل هذا الشراب يسكر الجسم لاكن لا تستطيعين رؤية السكر
    consegue ver este corte, mesmo aqui? Open Subtitles هنا أتستطيع رؤية هذا النتؤ الصغير علي أية حال.
    Porque consegue ver pelos olhos da Kelly, Zack. Open Subtitles لأنَّه يمكنه الرؤية من خلالِ عينيَّ "كيلي" يا زاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more