"conservador" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محافظة
        
    • المحافظ
        
    • تحفظاً
        
    • محافظ
        
    • المحافظين
        
    • المتحف
        
    • محافظا
        
    • محافظًا
        
    • متحفظ
        
    • للمحافظين
        
    • الأمين
        
    • محافظاً
        
    • مُحافظاً
        
    Estamos a ver um eleitorado mais velho e mais conservador. Open Subtitles نحن ننظر إلى المقترعين وهم أكبرُ سنًا وأكثر محافظة.
    É tipo o dia de Acção de Graças com o vosso tio conservador com esteróides, com milhões de pessoas a assistir ao vivo. TED إنه نوعاً ما مثل عيد الشكر مع عمك المحافظ المستخدم للمنشطات مع ملايين المشاهدين لعرض تلفزيوني مباشر
    Quero dizer, uma coisa elegante. Mas também... não muito conservador. Open Subtitles ما أقصد قوله هُو شيء أنيق، لكن أقلّ تحفظاً...
    Eu sou progressista e moro numa cidade cheia de progressistas, e há 15 anos, não tinha nenhum amigo conservador. TED أنا متحررة، أعيش في بلدةٍ مليئةٍ بالمتحررين وقبل خمسة عشر عاماً، لم يكن لدي أي صديق محافظ.
    Aqui há umas semanas, eu convidei para almoçar uma mulher do Movimento conservador "Tea Party". TED منذ اسبوعين اخذت إمرأة من المحافظين الى الغداء
    É a noite em que mostro a exposição ao conservador do museu. Open Subtitles هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين.
    DB: Sendo uma pessoa que se identifica como conservador, eu diria que, acima de tudo, ser conservador é acreditar nas limitações da política. TED ديڤيد برووكس: في رأي، كشخص يعرف نفسه أنه محافظا: أولا، أن تكون محافظا هو أن تؤمن بمقيضات السياسات.
    Eu não estou certo de já ter visto um conservador receber uma ovação na TED. TED أنا في الحقيقة لست متأكدًا أنني قد رأيت شخصًا محافظًا يقف له الجمهور في TED من قبل.
    Eu venho de Itália e o "design" é importante em Itália, mas bastante conservador. TED أيضا، لقد جئت من إيطاليا، والتصميم مهم في إيطاليا، ولكنه متحفظ جداً.
    Votaram no conservador porque não toleravam o socialismo! Open Subtitles لقد صوتوا للمحافظين لأنهم لم يحتملوا الاشتراكية!
    Se o conservador reagiu como dizes, isso deve ser muito importante. Open Subtitles إذا رد الأمين على طريقتك فيجب أن تكون مهمة جداً
    Conheci-a na Índia, em Outubro, e ela cresceu num ambiente conservador. TED قابلتها في أكتوبر الماضي في الهند و قد نشأت في بيئة محافظة.
    Muitas mulheres devem adorar; não é um ponto de vista conservador. TED قد تسعد الكثير من النساء بذلك؛ وهي ليست وجهة نظر محافظة.
    Uma proibição do xogunato conservador Tokugawa, em 1629, levou ao aparecimento do Wakashu-Kabuki com jovens rapazes como atores. TED فرض المحافظ توكوغاوا شوغن حظراً في عام 1629 أدى إلى نشوء واكاشا-كابوكي التي يؤديها الصبية الصغار.
    Se formos conservadores, sejamos o conservador que está sempre a falar sobre a pobreza e a obrigação moral de ser um paladino dos desfavorecidos. TED إن كنت شخصا مُحافظا، كن ذلك الشخص المحافظ الذي يسعى دائما حول الفقر والواجب الأخلاقي ليكون مُحاربا للفقر.
    Numa tecnologia de ponta, na economia baseada no recurso é conservador dizer que cerca de 90% de dos empregos podem ser feitos por máquinas, libertando os humanos para viverem as vidas deles sem servidão. Open Subtitles التكنولوجياالمتطورةفي الاقتصادالقائمعلىالموارد، تحفظاً نقول أن 90 % من كُلّ المهن الحالية سيتخلّى عنها للآلات.
    É algo mais calmo, reservado, conservador? TED هل هذا شيء أكثر هدوءا قليلا، منطوي، أم محافظ ؟
    Mas também era muito mais conservador, muito mais anti-estrangeiro, muito mais islamita do que gostaríamos de reconhecer. TED ولكنه يعد من المحافظين الذين لا يحبذون الاجانب ويميل الى الاصولية الاسلامية اكثر مما كنت أتوقع
    O que deve fazer um conservador? TED ما الذي يتوجب على أمين المتحف القيام به؟
    São porreiros para South Beach, mas para Coral Gables, levaria algo mais conservador. Open Subtitles إنها جميلة للشاطئ الجنوبي، لكن إن كنت في كورال جابلز، سأستخدم شيئا محافظا
    seu novo objetivo seria tentar prever os perigos encontrar maneiras de evitar esses riscos. o mundo que ele vislumbrou era profundamente conservador. Open Subtitles وأن يوجهوا جهودهم بدلًا من ذلك إلى محاولة توقع المخاطر المستقبلية، وإيجاد حلول لتجنب حدوثها بالرغم من الإنتماء السياسي اليساري لبيك، إلا أنه توقع أن يكون العالم الجديد محافظًا للغاية
    De um modo conservador Diria que fodi com umas algumas centenas. Open Subtitles بتقدير متحفظ كم الناس الذين عاشرتهم بالمئات
    As pessoas votaram no Partido conservador esperando que me cedesse o lugar. Open Subtitles لقد صوّت الناس للمحافظين لأنهم كانوا يتوقعون -أنك ستفسح المجال لي .
    O conservador tem 27 anos. Open Subtitles الأمين بالسابعة و العشرون من عمره.
    Estou numa fase da vida em que sonho com os tempos da juventude. Por isso, quero confessar-vos que quando eu era criança, eu era, na verdade, conservador. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    O Marcos foi um bocado conservador sobre a dosagem. Open Subtitles من الواضح أن (ماركوس) كان مُحافظاً للغاية بشأن الجُرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more