"contar-me o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إخباري بما
        
    • تخبرني بما
        
    • إخباري ماذا
        
    • ستخبرني بما
        
    • تخبرني ماذا
        
    • أخبرتني بما
        
    • إخباري ما
        
    • ستخبرني عمّا
        
    • ستخبريني بما
        
    • ستخبريني ما
        
    • تخبرني ما الذي
        
    • أخباري بما
        
    • إخباري بأي شيء
        
    Acho que... Deve contar-me o que sabe, e tentamos arranjar alguma coisa. Open Subtitles أرى أنّ عليك إخباري بما تعرف ومن ثمّ سنحاول الاتفاق على سعر ما
    Queres contar-me o que fazias numa prisão russa? Open Subtitles أتريد إخباري بما كنت تفعله داخل سجن روسي؟
    Podes ficar ai sentado e de mau humor ou contar-me o que aconteceu. Open Subtitles لذا يمكنكَ الجلوس هناكَ مستاءً أو أن تخبرني بما يحدث ؟
    Queres contar-me o que aconteceu com a Emily? Open Subtitles هل تريدين إخباري ماذا جرى لإيميلي؟
    Vais contar-me o que se passa e deixar-me ajudar-te, ou não? Open Subtitles هل ستخبرني بما يجري وتدعني أساعدك أم لا؟
    Agora, pode contar-me o que se passou nessa noite? Open Subtitles والآن , هل يمكنك أن تخبرني ماذا حصل في تلك الليلة ؟
    Temos que descobrir o que aconteceu. Mataram ou não os polícias? Queres contar-me o que foi que aconteceu? Open Subtitles سنكتشف ما يحصل هنا هلا أخبرتني بما حدث للتو؟
    Quando e se quiseres, podes contar-me o que realmente se passa. Open Subtitles عندما ، أو إن شعرت بأنك تريد إخباري.. ما يحدث معك حقاً..
    Já que ninguém quer contar-me o que aconteceu, os dois ficarão na detenção durante uma semana. Open Subtitles بما أنكم لا تريدون إخباري بما حدث أنتما معاقبان لمدة أسبوع
    Antes de entrares, queres contar-me o que se passou? Open Subtitles ألا تود إخباري بما حدث قبل أن تدخل للبيت؟
    Queres contar-me o que raio se está a passar na entrada? Open Subtitles أتودّ إخباري بما يحدث في مدخل السيّارات؟
    Quer contar-me o que anda a fazer com estas lâmpadas a gás? Open Subtitles أتودّين إخباري بما تفعلينه بهذه المصابيح الغازيّة؟
    Tu és a única que pode contar-me o que aconteceu no dia 13 de Junho. Open Subtitles إنك الوحيدة القادرة على إخباري بما حدث حقًا في يوم الثالث عشر من يونيو
    Acho que devias contar-me o que aconteceu. Open Subtitles اظن بانه ينبغي عليك ان تخبرني بما حدث
    Queres contar-me o que se passou? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني بما حدث ؟
    Queres contar-me o que se passou lá? Open Subtitles هل تريدين إخباري ماذا حدث هناك؟
    Então queres contar-me o que aconteceu hoje? Open Subtitles إذاً فهل تريدين إخباري ماذا حدث اليوم ؟
    Está bem. Vais contar-me o que aconteceu em Nova Orleães? Open Subtitles حسنٌ، إذًا هل ستخبرني بما جرى في (نيو أورلينز)؟
    Podes contar-me o que se passou? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبرني ماذا حدث ؟
    - Você pode. Se contar-me o que se lembra deste rapaz. Open Subtitles بإمكانكَ ذلك إن أخبرتني بما تعرفه عن هذا الفتى
    Lamento a sua perda. Vai contar-me o que aconteceu aqui? Open Subtitles تعازي لمصابك أتود إخباري ما حدث هنا؟
    Vais contar-me o que aconteceu nesse dia? Open Subtitles هل ستخبرني عمّا حدث في ذلك اليوم ؟
    Vai contar-me o que ela aqui lhe disser? Open Subtitles هل ستخبريني بما تتحدث عنه هنا ؟
    - Vais contar-me o que já sei. - E o que é? Open Subtitles ستخبريني ما أعرفه بالفعل على ألرجح - و ماذا يكون ذلك؟
    Muito bem, agora que estamos instalados, queres contar-me o que se passa? Open Subtitles حسناً، الآن هذا المكان الذي نمكث به وهل تود أن تخبرني ما الذي يجري؟
    Nem sequer teve a decência de contar-me o que lhe tinha acontecido! Open Subtitles حتى أنك لم تجرؤ على أخباري بما حصل له
    Podes contar-me o que quiseres, mas não deixes que eu descubra que tu e o fuinha do teu amigo tiveram alguma coisa a ver com magoar os nossos, ou eu mato-te. Open Subtitles الآن بإمكانك إخباري بأي شيء تريدين لكن لا تدعيني أعلم بأنك وصديقك المراوغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more