"continua a ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يظل
        
    • لا يزال
        
    • لايزال
        
    • لا زالت
        
    • ماتزال
        
    • تبقى
        
    • انها لا تزال
        
    • يزال قانون
        
    No entanto continua a ser sobre sexo, e continua obsceno e controverso. Open Subtitles على الرغم من أنّه حول الجنس، يظل صريح جنسياً، ومثير للجدل
    Francamente, 4000 milhões de carros não poluentes na estrada continuam a ser 4000 milhões de carros. E um engarrafamento de trânsito sem emissões de CO2 continua a ser um engarrafamento de trânsito. TED بأمانة,4 ملايين سيارة نظيفة في الطريق لا تزال اربعة مليون سيارة والاختناق المروري بدون انبعاثات يظل اختناقا مروريا
    Eu vejo que aqui continua a ser o teu esconderijo favorito. Open Subtitles أرى أن هذا لا يزال مكان للاختباء المفضلة لديك، هاه؟
    Hoje temos aqui uma conferência em que pessoas falam sobre o futuro e hão de notar que o futuro continua a ser o ano 2000. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    Mas, a imagem que é utilizada para vender a comida, continua a ser a imagem da América agrária. Open Subtitles ولكن الصورة التي استخدمت لبيع الطعام ماتزال الصورة الخيالية للاطعمة الامريكية
    Sinto muito, por mais que saibamos, continua a ser um jogo... Open Subtitles أنا آسف لذلك, كم نحن نعرف, انها لا تزال مقامرة ...
    Um bom professor corrige um comportamento incorreto e continua a ser admirado pelo aluno. TED فالمعلم الجيد يمكنه تصحيح سوء السلوك إلا أنه يظل بطلاً في عين التلميذ
    Mas continua a ser irresponsável apresentar rumores como factos. Open Subtitles لكن تقديم الشائعات على أنها وقائع يظل فعلاً ينم عن عدم مسؤولية
    Filho, jogas-te bem, mas o teu pai continua a ser o nº1. Open Subtitles ابني ،لقد لعبت جيدا لكن اباك يظل الرقم الاول
    Depois do quinto corpo meio comido que vemos, continua a ser horrível, mas um pouco menos chocante. Open Subtitles بعد تؤكل نصف الخامسة جثة ترى، فإنه لا يزال مرعب، ولكن ما رعبا أقل قليلا.
    A fome e a sede era, e continua a ser: Como é que faço com que pessoas que detestam poesia gostem de mim? TED الجوع و العطش كان و لا يزال باقي كيف يمكنني ان اجعل الناس الذين يكرهون الشعر ان يحبونني
    Por que é que a nossa sociedade continua a ser polarizada e dominada pela política egoísta de dominação e exclusão, tanto por homens como mulheres? TED لماذا مجتمعنا لا يزال يهيمنان عليه الإنقسام و السيطرة من سياسيات الأنانية والهيمنة من الرجال والنساء علي حد سواء
    Em tempos tive um irmão. Bem, ele continua a ser meu irmão. Open Subtitles كان لدي شقيق ذات مرة لم يكن علي قول ذات مرة فهو لايزال شقيقي
    Mesmo que ele não queira viver na aldeia, continua a ser o herdeiro e continuam a ser a família dele. Open Subtitles حتى لو لم يكن متحمساً للعيش في القرية لايزال الوريث ولا تزالون أنتم عائلته
    E, apesar de tudo continua a ser o meu pai, sabes? Open Subtitles وبالرغم من كلّ شيء، فهو لايزال والدي. أتفهمني؟
    Pouco me importa o que gosta. continua a ser uma ameaça para ela mesma. Open Subtitles انا لا اهتم بما يعجبك هي لا زالت خطر على نفسها
    Mas se envelheces a vitela, Dave, continua a ser vitela? Open Subtitles و لكن , اذا سننت لحمتك دايف , فهى هل لا زالت لحم؟
    Se as vossas marcações e os vossos contratos não-leiloados, continuarem nesta "Appropriations Bill", então sabem que ele continua a ser o vosso menino, mas se não estiverem, bem, o congressista Calloway estaria aberto a gozar dos mesmos favores, Open Subtitles لو كانت ميزاتك ومصادرك الوحيدة للعقود ماتزال في مشروع الإعتمادات ستعرف بأنه رفيقك ،لكن إن لم تكن كذلك
    Claro que continua a ser discutível como a vida começou na Terra e provavelmente sempre será. TED بطبيعة الحال، ما تزال كيفية بدء الحياة على الأرض جدليةً ومن المرجح أن تبقى كذلك.
    continua a ser um crime. Open Subtitles انها لا تزال جناية ميتش
    O brutal combate de 15 assaltos continua a ser considerado um dos melhores dos anos 80. Open Subtitles لا يزال قانون ممارسة الجولة 15 الصارم أحد أبرز القتالات العظيمة في الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more