"continua a ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • يظل
        
    • لا يزال
        
    • لايزال
        
    • لا زالت
        
    • ماتزال
        
    • تبقى
        
    • انها لا تزال
        
    • يزال قانون
        
    No entanto continua a ser sobre sexo, e continua obsceno e controverso. Open Subtitles على الرغم من أنّه حول الجنس، يظل صريح جنسياً، ومثير للجدل
    Francamente, 4000 milhões de carros não poluentes na estrada continuam a ser 4000 milhões de carros. E um engarrafamento de trânsito sem emissões de CO2 continua a ser um engarrafamento de trânsito. TED بأمانة,4 ملايين سيارة نظيفة في الطريق لا تزال اربعة مليون سيارة والاختناق المروري بدون انبعاثات يظل اختناقا مروريا
    Eu vejo que aqui continua a ser o teu esconderijo favorito. Open Subtitles أرى أن هذا لا يزال مكان للاختباء المفضلة لديك، هاه؟
    Hoje temos aqui uma conferência em que pessoas falam sobre o futuro e hão de notar que o futuro continua a ser o ano 2000. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    Mas, a imagem que é utilizada para vender a comida, continua a ser a imagem da América agrária. Open Subtitles ولكن الصورة التي استخدمت لبيع الطعام ماتزال الصورة الخيالية للاطعمة الامريكية
    Sinto muito, por mais que saibamos, continua a ser um jogo... Open Subtitles أنا آسف لذلك, كم نحن نعرف, انها لا تزال مقامرة ...
    Um bom professor corrige um comportamento incorreto e continua a ser admirado pelo aluno. TED فالمعلم الجيد يمكنه تصحيح سوء السلوك إلا أنه يظل بطلاً في عين التلميذ
    Mas continua a ser irresponsável apresentar rumores como factos. Open Subtitles لكن تقديم الشائعات على أنها وقائع يظل فعلاً ينم عن عدم مسؤولية
    Filho, jogas-te bem, mas o teu pai continua a ser o nº1. Open Subtitles ابني ،لقد لعبت جيدا لكن اباك يظل الرقم الاول
    Depois do quinto corpo meio comido que vemos, continua a ser horrível, mas um pouco menos chocante. Open Subtitles بعد تؤكل نصف الخامسة جثة ترى، فإنه لا يزال مرعب، ولكن ما رعبا أقل قليلا.
    A fome e a sede era, e continua a ser: Como é que faço com que pessoas que detestam poesia gostem de mim? TED الجوع و العطش كان و لا يزال باقي كيف يمكنني ان اجعل الناس الذين يكرهون الشعر ان يحبونني
    Por que é que a nossa sociedade continua a ser polarizada e dominada pela política egoísta de dominação e exclusão, tanto por homens como mulheres? TED لماذا مجتمعنا لا يزال يهيمنان عليه الإنقسام و السيطرة من سياسيات الأنانية والهيمنة من الرجال والنساء علي حد سواء
    Em tempos tive um irmão. Bem, ele continua a ser meu irmão. Open Subtitles كان لدي شقيق ذات مرة لم يكن علي قول ذات مرة فهو لايزال شقيقي
    Mesmo que ele não queira viver na aldeia, continua a ser o herdeiro e continuam a ser a família dele. Open Subtitles حتى لو لم يكن متحمساً للعيش في القرية لايزال الوريث ولا تزالون أنتم عائلته
    E, apesar de tudo continua a ser o meu pai, sabes? Open Subtitles وبالرغم من كلّ شيء، فهو لايزال والدي. أتفهمني؟
    Pouco me importa o que gosta. continua a ser uma ameaça para ela mesma. Open Subtitles انا لا اهتم بما يعجبك هي لا زالت خطر على نفسها
    Mas se envelheces a vitela, Dave, continua a ser vitela? Open Subtitles و لكن , اذا سننت لحمتك دايف , فهى هل لا زالت لحم؟
    Se as vossas marcações e os vossos contratos não-leiloados, continuarem nesta "Appropriations Bill", então sabem que ele continua a ser o vosso menino, mas se não estiverem, bem, o congressista Calloway estaria aberto a gozar dos mesmos favores, Open Subtitles لو كانت ميزاتك ومصادرك الوحيدة للعقود ماتزال في مشروع الإعتمادات ستعرف بأنه رفيقك ،لكن إن لم تكن كذلك
    Claro que continua a ser discutível como a vida começou na Terra e provavelmente sempre será. TED بطبيعة الحال، ما تزال كيفية بدء الحياة على الأرض جدليةً ومن المرجح أن تبقى كذلك.
    continua a ser um crime. Open Subtitles انها لا تزال جناية ميتش
    O brutal combate de 15 assaltos continua a ser considerado um dos melhores dos anos 80. Open Subtitles لا يزال قانون ممارسة الجولة 15 الصارم أحد أبرز القتالات العظيمة في الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus