"continuares a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واصلت
        
    • استمريت في
        
    • تستمر في
        
    • تستمرّ
        
    • استمررت في
        
    • واصلتِ
        
    • تابعت
        
    • إستمريت
        
    • استمريتَ
        
    • أستمريت في
        
    • استمريت فى
        
    • واصلتم
        
    Sabes o que vai acontecer se continuares a comer dessa maneira? Open Subtitles أتعرف ما سيحدث لو واصلت تناول الطعام على هذا النحو؟
    Deixa de ter significado se continuares a brincar com ela, está bem? Open Subtitles لن يكن لها أي معنى اذا واصلت المزح بها ، حسنا؟
    Porque se continuares a jogar futebol, vais acabar por te magoar. Open Subtitles لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم فسوف تتعرض للأذى
    E se não continuares a tentar, nunca terás o que perdeste. Open Subtitles وإذا لم تستمر في المحاولة لن تستعيد أبدا ما فقدته
    Vamos discutir o porquê de continuares a envolver-me na tua vida sexual. Open Subtitles دعنا نناقش لماذا تستمرّ في إقحامي بحياتك الجنسيّة.
    Se continuares a falar, vou ter de mentir à tua irmã e já não consigo fazer isso. Open Subtitles إن استمررت في الحديث سأضطر للكذب على أختك و لن أستطيع القيام بذلك بعد الآن
    Minha filha, a tua visão falhar-te-á se continuares a ler com esta luz. Open Subtitles يا صغيرتي،مدىَ إبصارُكِ سيضعُف، لو واصلتِ القراءة ليلاً.
    Vais afastar-me dos meus amigos se continuares a investigá-los. Open Subtitles سوف تبعدني عن أصدقائي إذا واصلت التدقيق عليها
    Mas se continuares a pôr a cabeça fora da janela verão. Open Subtitles لكن ان واصلت اخراج رأسك من النافذة ، عندئذ سيعرفون
    Se continuares a desenvolver as tuas capacidades como agente, acho que uma posição alta na CIA não está fora de alcance. Open Subtitles اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك
    Se continuares a pensar mal das pistolas, discutimos mais. Open Subtitles وإذا واصلت فكرة أن المسدسات ليست عظيمه , فسنقوم بالجدال أكثر
    Deixa lá, filho. És capaz de o ir conhecer se te continuares a comportar assim. Open Subtitles لا عليك يابنى , ربما ستقابله اذا واصلت فى قول هذا
    E se continuares a usar, a pele fica como mármore vivo. Open Subtitles أما إذا واصلت استعماله فتصبح بشرتك صلبة كالرخام الحي
    Se continuares a falar assim, nós fazemos o que sabemos em ti. Open Subtitles إذا استمريت في الحديث هكذا سنقوم بما نحن مُدربين عليه
    Se continuares a beber, vais acabar a mendigar nas ruas. Não estou a brincar, vais mesmo. Open Subtitles اذا استمريت في شرب هذا سينتهي بك المطاف تتسول الزجاجات في الشارع
    Se continuares a fazer isso, eles não vão parar de se meter contigo, certo? Open Subtitles إذا استمريت في فعل ذلك،سيستمرو في مضايقتك, صحيح؟
    Se continuares a esta velocidade, sem razão aparente, serei forçado a tomar os comandos do veículo. Open Subtitles إذا كنت تستمر في هذه السرعة و بدون سبب واضح فسوف أضطر الى السيطرة على السيارة
    Se continuares a trabalhar com ele, não és melhor do que ele. Open Subtitles إذا تستمرّ بالعمل معه، أنت لا أفضل منه.
    Se continuares a prejudicar o teu Esquadrão, vais acabar cheio de inimigos. Open Subtitles ان استمررت في خذلان فرقتك سينتهي امرك مع الكثير من الاعداء
    - Se continuares a queixar-te por não saberes decidir em que progresso científico queres pôr o teu nome, bato-te. Open Subtitles ألزهايمر إختيار صعوبة بشأن التذمّر واصلتِ إذا تجديديّ طبيّ تطوّر أيّ
    Porque aquele é o teu futuro, se continuares a meter-te em lutas na escola. Open Subtitles لان هذا سيكون مستقبلك لو انك تابعت تلك الشجارات في المدرسة
    Se continuares a chamar-me Hadassah, isso deixará de importar. Open Subtitles إذا إستمريت بمناداتي هداسه ، فلن يبقى سرّنا
    Nunca vou fazer sexo se continuares a ser um idiota com todas as damas que conhecemos. Open Subtitles لن أقيم علاقة قط إن استمريتَ بالتعامل بحماقة... مع كل الفتيات اللواتي نقابلهن.
    Não estarás aqui daqui um ano... se continuares a servir café para aquele sacana. Open Subtitles لن تبقى لسنة هنا إذا أستمريت في تقديم القهوة لذلك الوغد
    E se continuares a orbitar até cá sempre que te apeteça, isso não me vai ajudar em nada. Open Subtitles و إذا استمريت فى الإنتقال هنا وقتما شئت لن يساعدنى هذا
    Bem, vais perdê-la se continuares a cobrar as tuas manicures de nós. Open Subtitles حسنا، كنت ستعمل أنها تخسر اذا واصلتم الشحن عمليات تجميل الأظافر الخاص بالنسبة لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more