| O Dr. Miller manda dizer que o Bart Jason contratou um pistoleiro. | Open Subtitles | امرني دوك ميلر ان اخبرك بأن بارت جيسون استأجر قاتلا مأجورا |
| Diz-se que ele contratou alguém que não devia ter contratado. | Open Subtitles | الشائعات ذكرت أنه إستأجر شخصاً لم ينبغي أن يستأجره |
| Então, quando fiz 18 anos, ela contratou Wanda... cuja agência de encontros... atendia os melhores e mais inteligentes ricaços solteiros. | Open Subtitles | وفي عيد ميلادي الثامن عشر استأجرت واندا من وكالة المواعدة التي يلجأ اليها أفضل و أبرز العوائل النبيله |
| Não me perguntou nada, contratou e trouxe-a para morar na nossa casa, poucos dias antes de desaparecer. | Open Subtitles | لم يطلب مشورتي، فقط وظف تلك الإمرأة لتعيش في منزليّ قبل بضعة أيام من رحيله. |
| Vamos ter dificuldade para faze-lo dizer quem o contratou. | Open Subtitles | سنواجه وقتًا عصيبًا كي نجعله يخبرنا بمن استأجره |
| Tem de nos dizer quem o contratou para vender o quadro. | Open Subtitles | نحن بحاجة لك لتخبرنا من الذي استأجرك لبيع تلك اللوحة. |
| Achamos que ele contratou um investigador de Nova Iorque. | Open Subtitles | نعتقد بانه قام بتعيين محققا خاص من نيويورك |
| - Sei tanto como o senhor. O Clube Jockey francês contratou um detective, Aubergine, para investigar. | Open Subtitles | نادي السباق الفرنسي أستأجر مخبراَ للنظر بالأمر |
| A pessoa que contratou alguém para nos seguir e talvez matar? | Open Subtitles | الرجُل الذي استأجر شخص ما لتعقّبنا ومن المحتمل قتلنا ؟ |
| Não fazia ideia de que o seu filho contratou o Scott | Open Subtitles | اذن ليس لديك اي فكرة عن ان ولدك استأجر سكوت |
| Um tal Sam Taylor contratou um bando de pistoleiros e assassinos. | Open Subtitles | مؤكد ان سام تايلور استأجر العديد من المسلحين والقتله وبدعم هذه العصابه |
| Que está sempre a piorar. Ele contratou um detetive para me seguir. | Open Subtitles | و الطلاق يصبح أسوءً، لقد إستأجر محقق خاص ليتَبعني. |
| O Imperador do Leste contratou um assassino. | Open Subtitles | الإمبراطور الشرقى إستأجر أحد القتله المأجورين |
| Ou foi você ou contratou alguém para o fazer. | Open Subtitles | اذا لم تفعله ربما استأجرت شخصا للقيام بذلك |
| Encontrámos provas de que o Sanga contratou os Hashshashin. | Open Subtitles | لقد وجدنا أدلة على أن سانغا استأجرت الحشاشين |
| O Pastor Ted já contratou alguém para trabalhar na igreja? | Open Subtitles | هل القسيس تيد وظف أحد ليعمل في الكنيسه ؟ |
| Alguém o contratou e tu só estás a salvo enquanto ele pensar que conseguiu. | Open Subtitles | استأجره شخص ما, وستكون في مأمن فقط إذا ظنّ أنّه نجح في عمليته |
| Obviamente o contratou para ficar a par da vida londrina. | Open Subtitles | ومن الواضح انه استأجرك لتجعله يصل الى هنا فى الموعد من لندن |
| Edison contratou Tesla para melhorar a performance dos seus geradores de corrente contínua. | Open Subtitles | أديسون قام بتعيين تيسلا ليحسن اداء مولدات التيار المستمر خاصته |
| Se contratou alguém de fora... é porque leva isso muito a sério. | Open Subtitles | تقـرير إذا سمحت لذلك إذا كان قد أستأجر شخصاً خارجياً بالطبع فإنه يأخذ هذا الأمر على محمل الجديـة |
| Lembrei-me de repente, "Óptimo, o meu marido contratou um D.P.." | Open Subtitles | لقد فكرت للحظه ان زوجي قام بتوظيف محقق خاص. |
| A companhia que contratou a sua equipa de segurança. | Open Subtitles | الشركة التي إستأجرت طاقمك لإدارة الأمن من أجلنا |
| Por favor, ouça a voz deste cara e diga se foi ele que te contratou, ok? | Open Subtitles | أرجوك إستمعي لصوت هذا الرجل وأخبريني إذا كان هو من إستأجرك |
| Alterou o tipo de letras, a composição, contratou fotógrafos da moda e o meu pai acha-o uma espécie de herói. | Open Subtitles | غير الخط، المخططات، عيّن مصورين عصريين، وأبي يظنه بطلاً ما |
| Depois contratou a equipa para organizar o assalto ao banco, para abrir o cofre. | Open Subtitles | صحيح، وبمرور الوقت، تعاقد مع ذلك الطاقم ليسطو على المصرف، للوصول إلى الصندوق بذلك المفتاح. |
| Claro, mas foi por isso que me contratou, não foi? Para a ajudar? | Open Subtitles | بالطبع ، ولكن لهذا قمتِ بتوظيفي أليس كذلك ، لمساعدتكِ؟ |
| A Kodak contratou a Natasha para ser tradutora | TED | عينت شركة كوداك نتاشا لتصبح مترجمتهم أثناء الألعاب الألومبية في كوريا. |