"controlam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يسيطرون
        
    • تتحكم
        
    • يتحكمون
        
    • التحكم
        
    • تسيطر
        
    • تتحكّم
        
    • يتحكم
        
    • يديرون
        
    • يسيطر
        
    • سيطرة
        
    • سيطروا
        
    • يراقبون
        
    • يُسيطرون
        
    • يُسيطرونَ
        
    • يتحكموا
        
    controlam as pragas e são alimento para outros animais. TED إنهم يسيطرون على الآفات. وكذلك فإنهم غذاء للحيوانات.
    Os homens de Khande Rao ainda controlam as matas. Open Subtitles رجال كاندي راو لا زالوا يسيطرون على الغابة
    Isso significa que são os números que controlam a forma, não eu. TED هذا يعني أن الأرقام هي التي تتحكم في الشكل، وليس أنا.
    Eu, e outros como eu, tentámos que eles percebessem que a tecnologia só é perigosa para as pessoas que a controlam. Open Subtitles أنا و آخرون مثلي قد حاولنا أن نجعلهم يرون أن التكنولوجيا هي خطيرة بالضبط مثل الأشخاص اللذين يتحكمون فيها
    Os "hackers" sabem isto. Se controlarem o código, controlam o mundo. TED إذا كان يمكنك التحكم في التعليمات البرمجية، يمكنك التحكم في العالم.
    Só temos que negociar com os gangs que as controlam. Open Subtitles علينا فقط عقد اتفاقات مع العصابات التي تسيطر عليها
    nossos medos, eles nos controlam, e não ao contrário. Open Subtitles مشاعرنا ومخاوفنا يسيطرون علينا، ولسنا من نسيطر عليهم.
    Eles acham que controlam a galáxia, e eu discordo. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأنهم يسيطرون على المجرّة، ولكنني مُعارض.
    Os psicopatas controlam as suas vítimas para conseguirem o que querem. Open Subtitles المرضى النفسيّون يسيطرون على ضحاياهم ليحصلوا على ما يسعون إليه
    Aristóteles definiu a democracia como um sistema em que os homens livres e os pobres, sendo a maioria, controlam o governo. TED عرّف أرسطو الديمقراطية كدستور، بحيث الفقراء والأحرار، هم الغالبية العظمى ، يسيطرون على الحكومة.
    Estas tretas sobre forças das trevas que nos controlam são uma forma de desculparmos os nossos erros. Open Subtitles كل هذه الأشياء حول قوى الظلام التي تتحكم فينا إنها مجرد شماعة نعلق عليها أخطائنا
    Agora se conseguirmos comprometer estes sistemas que controlam a velocidade de accionadores e válvulas, conseguimos causar imensos problemas com o centrifugador. TED وان استطعت ان تخرب هذه الانظمة والتي تتحكم بسرعة و حركة الصمامات يمكن ان تسبب الكثير من المشاكل في اجهزة الطرد المركزي
    Um é o possível regresso de uma forma sedutora do fascismo, e, junto com ele, ditaduras que não são propriamente fascistas mas controlam todas as informações. TED أحدها هو عودة ظهور شكل مغر من الفاشية، وبجانب ذلك، ديكتاتوريات قد لا تكون فاشية تمامًا، ولكنها تتحكم في جميع البيانات.
    controlam toda a prostituição e o jogo no Golfo inteiro. Open Subtitles إنهم يتحكمون بكل البغاء والقمارفي اعلى وأسفل الشاطىء الذهبي
    Quanto a todos os que não são engenheiros, a pergunta fundamental é: Como não permitir que sejamos manipulados pelos que controlam as informações. TED وبالنسبة لبقيتنا من غير المهندسين، فأول سؤال سيواجهنا هو كيف لا نسمح بأن يتم التلاعب بنا بواسطة من يتحكمون في البيانات.
    Como qualquer multinacional latino-americana tradicional, controlam as suas operações através de laços familiares. TED مثل أي عادة لاتيني أمريكي متعدد جنسية في العمل الطريقة التي يتحكمون بها في عملياتهم هي خلال العلاقات العائلية
    As pessoas controlam sempre o que sentem? Open Subtitles هل تعتقد أن الناس قادرون دائماً على التحكم بمشاعرهم ؟
    controlam as larvas dos mosquitos, entre outras coisas. TED إنها تسيطر على تعداد يرقات البعوض، بالإضافة لأمور أخرى.
    Estimulando as áreas que controlam sentidos como audição, olfato, memória. Open Subtitles مثيرةً المناطق التي تتحكّم في الحواس، كالسمع والشمّ والذاكرة
    Mas cada macaco só recebe as duas dimensões no ecrã do vídeo que os macacos controlam. TED لكن كل قرد يحصل علي البعدين المعروضين على شاشة الفيديو التي يتحكم فيها القرد.
    Que são estas pessoas que secretamente, controlam as coisas. Open Subtitles أن هناك هؤلاء الناس الذين يديرون سرا الأمور.
    O mundo pertence aqueles que controlam a marca uma reputação para o bom ou mal proveito. Open Subtitles يعود العالم إلى أولئك من يسيطر على الأصناف؟ اسمع. للجيد أو للسيئ، ربح
    Os governadores regionais agora controlam directamente os territórios. Open Subtitles الحكام الإقليميون عندهم سيطرة مباشرة الآن على أراضيهم
    Eles controlam os narcóticos desde o Vietnam. Open Subtitles أعني , أنهم سيطروا على المخدرات منذ حرب فيتنام
    os caixas controlam os distribuidores, os chefes de sala controlam os caixas, os chefes de banca controlam os chefes de sala, os chefes de partida controlam os chefes de banca, o gerente do casino controla os chefes de partida, Open Subtitles و أمين الصندوق يراقب الموزعين و مراقب الصالة يراقب أمين الصندوق و المشرفون يراقبون المراقبين
    Há pessoas lá fora, percebi agora, pessoas que controlam o que há na cidade e além dela. Open Subtitles هناك أناس في الخارج... أدركتُ ذلك الآن... أناس يُسيطرون على ما يجري بهذه المدينة وما خلفها.
    Eles controlam tudo. Incluindo ele! Até ele! Open Subtitles يُسيطرونَ على كُلّ شيءِ نَعمَلُة، حتى هو
    Eles controlam todas as coisas. Eles falam através de mim. Open Subtitles هم يتحكموا في كل شيء و يتحدثوا من خلالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more