Não... Não ias convencer a tua avó a ficar longe da cozinha. | Open Subtitles | كلا ، لا تستطيعين إقناع جدّتكِ على البقاء بعيدة عن المطبخ |
Mas, felizmente, sendo o contacto da tua mãe, consegui convencer a CIA que ela é dos bons. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك كنت قادراً على إقناع وكالة المخابرات المركزية أنها الجيدة |
Precisámos de convencer a biblioteca que os seus deveres sociais são tão importantes quanto os "media" e levá-los a aceitar isso. | TED | الان , كان علينا اقناع المكتبة بتلك القواعد الاجتماعية وبنفس القدر من الاهمية لوسائل الإعلام من أجل حملهم على قبوله |
Não quero ter de convencer a minha noiva a ficar comigo. | Open Subtitles | لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي |
Foi a casa do Leary para o tentar convencer a fazer terapia. | Open Subtitles | مرّ بمنزل ليري ليحاول إقناعه بقبول الاستشارة. |
Nunca o devias ter envolvido. Agora vais ter que o convencer a esquecer para o teu bem e do dele. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ أن تورطيه بالأمر، الآن سيكون عليكِ أن تقنعيه ينسى، من أجل مصلحتكِ ومصلحته. |
Neste preciso momento, há um estudante que está a imaginar a forma de convencer a mãe ou o pai de que está muito, muito doente e não pode ir à escola amanhã. | TED | في هذه الأثناء، هناك تلميذ يحاول اختلاق طريقة لإقناع والديه بأنه مريض جدا ولا يستطيع الذهاب إلى المدرسة غدا. |
Se o conseguir convencer a dirigir-se a uma base isolada e libertar os passageiros ele tem a palavra do Presidente que ele e os seus homens têm passagem livre para qualquer lugar. | Open Subtitles | ان كنت تستطيع اقناعه .لتحويل الطائرات الى قاعدة معزولة وتحرير الرهائن |
que provocam algo indesejado como a SIDA/HIV? E se as conseguíssemos convencer a construir uma célula solar para nós? | TED | لكن ماذا لو أمكننا إقناعها أن تبني لنا خلية شمسية؟ |
Era fácil como convencer a sua equipa a mentir. | Open Subtitles | قد يكون من السهل إقناع زملائك للتغطية عليك. |
Penso que ela conseguiu convencer a ilha de que desapareceu. | Open Subtitles | أعتقد أن بطريقة ما تمكنت من إقناع الجزيرة باختفائه |
O pior vai ser convencer a mãe a dar-lhos. | Open Subtitles | الجزء الصعب هو إقناع مجنون أمي لتعطيه لابنتها. |
Tentei convencer a mim mesmo de que os meus receios pelo Império não tinham razão de ser! | Open Subtitles | لقد حاولت إقناع نفسى بأن مخاوفى على الإمبراطورية غير معقولة |
Talvez consigam convencer a vossa mãe a vir à cerimónia e talvez possamos ver-nos mais em reuniões familiares. | Open Subtitles | ربما تستطيع اقناع والدتك بالقدوم الى الاحتفال فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية |
Se não puder persuadi-lo, que é membro da minha tripulação, como vou convencer a galáxia? | Open Subtitles | وإذا كنت لا أستطيع اقناع لكم, وهو عضو في طاقم بلدي, كيف يمكنني كسب بقية المجرة؟ |
Eu passei a Sexta-feira a tentar convencer a associação dos alunos que o teu curriculum era impecável que não vais fornecer mais contraceptivos e que farias uma declaração pública sobre isso. | Open Subtitles | امضيت وقتاً افضل مساء الجمعة وانا احاول اقناع الاتحاد ان سجلك كان رائعاً وانك لن تستمرى فى امداد وسائل الحماية من الحمل |
Tentei convencer a empregada de que era o dono do hotel, mas ela não acreditava. | Open Subtitles | اضطريت أن أقنع الخادمة أنني مالك الفندق لكنها لم تصدقني |
Mas eu não tenho a menor ideia de como o vou convencer a vir connosco. | Open Subtitles | لكن ليس لديّ أدنى فكرة كيف سأتمكّن من إقناعه للقدوم معنا |
Eu disse-lhe que seria um massacre, mas ele não acreditou em mim. Tens de o convencer a não o fazer. | Open Subtitles | أخبرته أنّه سيدخل إلى مجزرة لكنّه لم يصدقني، يجب أن تقنعيه بالعدول عن الفكرة. |
Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. | TED | واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء. |
Nos últimos anos, não fui capaz de o convencer a fazer nada. | Open Subtitles | ياو في السنوات القليلة الماضيه,لم استطع اقناعه بعمل أي شيء |
Se consegue convencer a frota... porque não consegue convencê-la a ela? | Open Subtitles | أعنى إن كان بإمكانكِ إقناع الأسطول فلِمَ ليس بمقدرتكِ إقناعها ؟ |
Foi preciso um ano para a convencer a jantar comigo! | Open Subtitles | لقد استغرق هذا مني عاما كاملا لكي اقنعها بتناول العشاء معي |
É bastante difícil convencer a comunidade científica a dizer "Sim, sabemos algo, isto é verdade". | TED | انه من الصعب أن تقنع المجتمع العلمي أن يقول .. نعلم هذا ..هذا حقيقي |
Há alguma forma de te convencer a se demitir agora mesmo? | Open Subtitles | هل من وسيلة لأقنعك بها أن تستقيل الآن وإلى الأبد؟ |
Olha, eu sei que ela é promicina positivo, mas precisas de a convencer a avançar. | Open Subtitles | انظر,انا اعلم انها حامله برومايسن لكنك يجب ان تقنعها لكى تأتى لهنا |
Como é que os vais convencer a todos a juntarem-se a uma luta como esta? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تقنعهم جميعاً لينضموا إلى قتال كهذا؟ |
- Quando ficas muito imerso, precisas de te convencer a ti própria, antes de convencer os outros, não é? | Open Subtitles | ماذا تعنى؟ كيف؟ عندما تصل إلى هذا الحد، تقوم بإقناع نفسك قبل إقناع الآخرين، صحيح؟ |