"convencer os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إقناع
        
    • نقنع
        
    • اقناع الآخرين
        
    Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. Open Subtitles لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ
    Digamos que consegues convencer os nossos amigos a acreditar em ti. Open Subtitles لنقل أنك نجحت في إقناع أصدقائنا الذين بالخارج لتصديق قصتك
    E é isto que eu pretendo fazer -- convencer os organismos vivos a trabalhar com o resto da Tabela Periódica. TED وذلك هو ما أود أن أصبح قادرة على القيام به -- إقناع الأحياء للعمل مع بقية الجدول الدوري.
    Verdade ou não, temos de convencer os juízes que você está inocente. Open Subtitles صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء
    Como pode convencer os humanos que fomos nós que o fizemos? Open Subtitles كيف يمكننا ان نقنع البشر بان الراكون هم من فعلها؟
    O teu trabalho não é dissuadir-me e sim convencer os eleitores. Open Subtitles واجبك ليس أن تثنيني عن رأي، بل أن توضّح لي كيف يمكننا اقناع الآخرين.
    e assim que os condenados sao enviados para Netu e e o que temos de fazer para convencer os habitantes Open Subtitles أنها الطريقة التى يرسل بها كل الملعونون الى نيتو بواسطة سوكار,والطريقة التى يجب أن نصل بها... اذا كنا نبحث عن اقناع الآخرين...
    acima da lealdade. Em estudos posteriores, os investigadores tentaram convencer os liberais a apoiar despesas militares com uma série de argumentos. TED ثم في دراسات لاحقة، حاول الباحثون إقناع الليبراليين بدعم النفقات العسكرية بحجج متنوعة.
    O melhor truque do Demo foi convencer os homens de que não existe. Open Subtitles أكبر خدع الشيطان هو إقناع البشر بأنه غير موجود
    Quem me dera poder convencer os outros de que estás vivo. Open Subtitles أتمنى فقط لو أستطيع إقناع الآخرين بأنك حيّ
    Tentei convencer os Earthbenders a ripostar, mas não resultou. Open Subtitles لقد حاولت إقناع مُخضعي الأرض بالمقاومة, لكن لم أنجح
    É o que dá convencer os dois homens de que gosto de que estão melhor sem mim. Open Subtitles هذه ميزة إقناع الرجلين اللذين أحب أنهما أفضل حالاً دوني
    Este é o benefício de convencer os dois únicos homens que já amaste, é o de que eles estão melhor sem ti. Open Subtitles هذه ميزة إقناع الرجلين اللذين أحب أنهما أفضل حالاً دوني
    Será difícil convencer os nossos chefes de uma coisa assim. Open Subtitles سيكون صعباً علينا أن نقنع من هم أعلى منا
    Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? TED وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟
    Temos que convencer os nossos governos e as organizações que nos financiam de que o VIH ainda não está controlado. TED نحن بحاجة أن نقنع حكوماتنا ووكالات التمويل أن الإيدز لم ينتهي بعد.
    Devemos convencer os alienígenas que não faremos mais tentativas de extrair o Trinium. Open Subtitles يجب أن نقنع الفضائيون بأننا لن نقوم بمحاولات أكثر لإنتزاع الترينيوم
    Infelizmente, temos de convencer os outros que é o mais sensato. Open Subtitles للأسف، يجب أن نقنع الآخرين بأنه القرار الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more