Vitória, à qual Atenas convida à Grécia que se junte. | Open Subtitles | الانتصار التى تدعو جميع اليونانيين الى الاشتراك به |
O Osmond raramente me convida, eu é que me lembrei de vir cá hoje. | Open Subtitles | لا بد لي من ان اقول لكم ان أوزموند لا تدعو إلى كثير من الأحيان لي. كان لا بأس به فكرتي الخاصة، حضوركم اليوم. |
convida o Don Calogero e diz-lhe para trazer a esposa. | Open Subtitles | قومي بدعوة الدون "كولاجيرو" وأخبريه أن يحضر زوجته |
Miss Lemon, porque não convida o seu amigo, o Monsieur... como se chama? | Open Subtitles | انسة ليمون ,لماذا لا تقومى بدعوة صديقك .. , السيد ... |
Decidi fazer-me convidada, já que ninguém me convida. | Open Subtitles | أعتقد بأني سوف أدعو نفسي طالما لا أحد سوف ينزعج |
Que raio de anfitrião te convida para a sua casa por um fim-de-semana e depois morre? | Open Subtitles | ما طبيعة هذا المضيف الذي يدعوك بأيام العطل ويموت فيها |
Oliver, convida a moça para dançar. | Open Subtitles | أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك |
Olha, quando uma mulher convida um homem para jantar, é por uma de duas razões... atracção... ou pena, e eu aposto em pena. | Open Subtitles | انظرى.. حين تدعو امراه رجل للعشاء انها لاحد سببين |
Ela convida pessoas que a impressionam e que já não estejam na faculdade. | Open Subtitles | إنها تدعو من يؤثر فيها وحسب وأيضاً ألا يكون مازال في الكلية |
Uma rapariga que quase foi violada não convida outro homem para a cama dela duas horas depois. | Open Subtitles | من كادت أن تغتصب يستحيل أن تدعو رجلاً آخر لفراشها |
É assim que se convida alguém para sair? "Estou disponível, liga-me"? | Open Subtitles | بهذه الطريقة تدعو إحداهن إلى موعد؟ "أنا مُتاح، اتّصلي بي" |
Normalmente, eu não considero uma mulher que convida um homem para jantar mas Thena é diferente. | Open Subtitles | في العاده , لم أكن أهتم بدعوة أي إمراه لرجل للعشاء... لاكن ثينا مختلفه... |
"Querida senhorita Palmer, que tipo de sociopata convida um homem para jogar minigolfe quando nada há intenção de ir?" | Open Subtitles | " عزيزتي الآنسة بالمر, أي نوع من الأشخاص الحمقي الذي يقوم بدعوة رجل للعب الجولف المصغرة بدون وجود نية مسبقة لفعل ذاك ؟ |
convida quem tu quiseres. | Open Subtitles | قومي بدعوة من تريدين كنت اسأل عن رأيك |
Ei, Homer, estive a pensar: convida a Laney para jantar. | Open Subtitles | مهلا، (هومر) هاهي فكرة قم بدعوة (لاني) إلى العشاء |
- Olá, Bette. Decidi fazer-me convidada, já que ninguém me convida. | Open Subtitles | -أعتقد بأني سوف أدعو نفسي طالما ذلك لن يضايق أحداً |
Onde o burlado nos convida para jantar. | Open Subtitles | أتحدث عن بلدة حيث يدعوك المستهدَف للعشاء بعد أن تخادعه |
-Sim. convida Andi pra sair hoje à noite. Convida-a, mete-a bêbada e depois a convida-a pra ir ver um filme. | Open Subtitles | بلى، اطلب من (أندي) الخروج معها الليلة يا صديقي، ستأتي، أثملها واطلب الخروج معها لمشاهدة فيلم |
Põe a música aos berros. convida os amigos. | Open Subtitles | يَدْعو أصدقائَه على للإسْتِمْتاع. |
Que tipo de médico convida os seus pacientes para ouvir piadas dentárias? | Open Subtitles | أي نوع من الدكاتره الذي يدعوا مرضاه ليستمعوا إلى نكت تخص أطباء الأسنان ؟ |
Disse ao meu assistente: "convida as outras mulheres representantes permanentes." | TED | فقلت لمساعدتي " ادعي الممثلات الدائمات في الامم المتحدة " - ضمن فرق الدول الاعضاء - |
Matty convida pessoas a enviarem-lhe por correio câmaras que tenham encontrado, cartões de memória perdidos, com fotos órfãs. | TED | يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة. |
Se vários cavalheiros estão sentados e uma senhora entra na sala, os cavalheiros devem imediatamente levantar-se e esperar que senhora os convida a sentarem-se. | Open Subtitles | إذا كان العديد من السادة جالسون ودخلت امرأة إلى الغرفة على السادة أن ينحنوا عند أقدامها |