"copos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كؤوس
        
    • أكواب
        
    • كأسين من
        
    • وكاسات
        
    • الأكواب
        
    • اكواب من
        
    • كوبان من
        
    • كوبين
        
    • كاسات
        
    Estes copos de champanhe costumavam ser servidos com um White Lady. Open Subtitles كانت كؤوس الشمبانيا هذه تُقدّم مع فتاة بيضاء كإحدى المقبلات
    Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. Open Subtitles قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة
    Tinha bebido quatro copos de champanhe antes da cerimónia. Open Subtitles لقد تناولت 4 كؤوس من الشمبانيا قبل الحفل
    Isto era muito mais fácil quando eram só três copos de plástico. Open Subtitles كان ذلك أسهل بكثير عندما كنت أتعامل مع ثلاثة أكواب بلاستيكية
    Se não me engano, estamos prestes a beber muito, em copos de plástico na porcaria do teu apartamento até às 7 da manhã. Open Subtitles اذا لم أكن خاطئا فنحن علي وشك ان نشرب هذا الخمر الرفيع في أكواب بلاستيكية في شقتك السيئة في السابعة صباحا
    Querida, podias trazer 2 copos de vinho Pinot Noir? Open Subtitles عزيزتي، أتَعتقدينُ بأنّكِ تستطيعين بأن تَذْهبِ لتحضري كأسين من النبيذ الأحمر؟
    - copos de vinho e copos de água? Open Subtitles - كاسات للنبيذ , وكاسات للماء
    Acabar com as toalhas de papel, Acabar com os copos de papel. Open Subtitles لا مزيد من المناشف الورقية ولا الأكواب الورقية وما التالي ؟
    A direcção dá-nos $300 para pormos o anúncio na revista, pagamos uns copos de vinho, uma ou duas saladas, guardamos os copos e acabou-se. Open Subtitles الاعلان سوف يكلفنا 300 لانة بالاعلي وبعض المصاريف الاخري نجمع كؤوس الخمر انتهي الامر
    Quando ela estiver a dormir vens aqui abaixo e tiras os copos de vinho todos. Open Subtitles الليلة، بينما تكون نائمة سوف تتسلل إلى الطابق السفلي بشكل هادئ وتأخذ واحداً من كل نوع من كؤوس النبيذ من الرف
    Quantos copos de açúcar são precisos para chegar à lua? Open Subtitles كم من كؤوس السُكّرِ أحتاج للوُصُول إلى القمرَ؟
    Espera lá. Mas são vocês que nos dizem para beber 8 copos de molho por dia. Open Subtitles مهلاً قليلاً ، أنتم الأطباء تخبروننا أن نشرب . ثمانية كؤوس من الأرخبيل يومياً
    Um jogo do empurra numa fila? Uma guerra por copos de sumo? Open Subtitles معركة على العاب الحدائق، أو حرب على كؤوس العصير؟
    Não posso gastar dinheiro em copos de plástico. Open Subtitles لست أتصور إنفاق النقود على كؤوس بلاستيكية
    Meia cerveja, carne seca e três copos de manteiga de amendoim? Open Subtitles نصف زجاجة جعّة، ولحم مقدّد، وثلاث أكواب زبدة الفول السوداني؟
    Esses copos de esferovite vão-se amontoar, com certeza. TED حسنا، أكواب القهوة المصنوعة من الستايروفوم بالتأكيد سوف تتراكم.
    Contigo, só preciso de oito copos de água. Open Subtitles كُلّ ما أحتاجه للمضي معك هو 8 أكواب من الماء
    O nosso caso, tal como os hotéis, passara de elegante com cristal para puído com copos de plástico. Open Subtitles شأنا لدينا مثل فنادقنا قد ذهب من أنيقة مع الكريستال لغير طبيعي مع البلاستيك.. أكواب
    Então o empregado vem com dois copos de presente. Open Subtitles حسناً , حضر النادل ومعه كأسين من الشراب
    - copos de vinho e copos de água? Open Subtitles - كاسات للنبيذ , وكاسات للماء
    E quando vemos mesmo de perto, apercebemo-nos que são imensos copos de plástico. TED وكلما اقتربت أكثر، تدرك أنها في الأصل مجموعة كبيرة جداً من الأكواب البلاستيكية.
    Desde que depois tome três copos de sumo de toranja. Open Subtitles فقط طالما كان لديك ثلاثة اكواب من عصير الجريب فروت ومن ثم...
    Atravesso a sala, trazendo dois copos de refrigerante. Open Subtitles أنا أسير عبر الغرفة أحمل كوبان من الصودا
    Oh não te preocupes, é por isso que faço sempre dois copos de chá. Open Subtitles لا تقلق، لهذا أعدّ دائماً كوبين من الشاي
    Já bebi 5 copos de cristal. Habituava-me facilmente a isto. Open Subtitles لقد شربت خمس كاسات بالكريستال علي الاعتياد على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more