Todos aqueles de quem gosto correm perigo, só por me conhecerem. | Open Subtitles | أي شخص أعرفه يكون في خطر فقط بسبب معرفتي له |
Porque cada minuto que passa sem fazermos isto, eles correm perigo. | Open Subtitles | لأنّهم في خطر بكلّ دقيقة نتأخّر فيها عن فعل ذلك |
Nós pusemo-los lá, agora correm perigo por causa de nós. | Open Subtitles | لقد وضعناهم بالأسفل والآن أصبحت حياتهم في خطر بسببنا |
Não sei o que me iam fazer, mas, como usei o hotel para receber a droga agora, todos vocês correm perigo. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كانوا سيفعلوا بي لكن منذ أن استخدمت الفندق لجلب المخدرات عن طريقه الآن كلكم في خطر |
E a cada segundo que ande por aí, mais vidas correm perigo. | Open Subtitles | وكل ثانية يكون بالخارج فستكون أنفس المزيد من الناس في خطر |
Há vidas que correm perigo. Talvez as nossas. | Open Subtitles | حياة بعض الأشخاص في خطر ربما حياتنا أيضا |
Se Nero condenou Paulo, todos os cristãos correm perigo. | Open Subtitles | حكم نيرون علي بولس يضع كل المسيحيين في خطر |
Um recebe demasiado sangue, o outro pouco. Ambos correm perigo. | Open Subtitles | أحد التوأمين يحصل على الكثير من الدم والآخر يحصل على القليل منه وكلاهما في خطر |
Na verdade, a tenda é tão impermeável que as Antipluria abaixo dela correm perigo de não conseguir água o suficiente. | Open Subtitles | في الحقيقة، الخيمة واقية تماماً من المطر لدرجة أن غازلات الشّباك تحتها في خطر عدم الحصول على ماءٍ كافٍ. |
Se sente que aqueles que ama correm perigo, muito perigoso. | Open Subtitles | عندما يشعر أنّ أحبّائه في خطر يصبح خطيراً |
E mostra quantas vidas correm perigo se não a corrida não se realizar. | Open Subtitles | إنها تُظهر أيضاً كمّ الأحياء التي قد تكون في خطر إن لم يهاجر السردين |
Vocês correm perigo. Sai desse carro, afasta-te do Dave. | Open Subtitles | أنتما في خطر غادرا السيّارة "ابتعدا عن "ديف |
400 metros quadrados de zona selvagem virgem, todo um ecossistema, correm perigo. | Open Subtitles | مئاتالهكتاراتمن الأراضيالصالحةتمّتدميرها النظام البيئي بأسره في خطر |
A Rebecca e o Cecil correm perigo. Foram apanhados pelo Guardião do Tempo e precisam da sua ajuda. | Open Subtitles | ريبيكا و سيسو في خطر انهما عند موقف الوقت و يحتاجان مساعدتك |
Os seus amigos correm perigo. Estão a ser perseguidos ao longo do rio. | Open Subtitles | أصدقاءك في خطر لقد قام رودريك بتحديد أثرهم |
Não é fácil, vieram sozinhos, mas suas vidas correm perigo. | Open Subtitles | انه ليس بالأمر السهل , لقد اتيتم الى هنا بأنفسكم , وحياتكم الآن في خطر |
Se ela forçar cedo demais, o pescoço e a cabeça do bebé correm perigo. | Open Subtitles | اذا ضغطت فى وقت مبكر جداً فرقبة الطفل ورأسه في خطر |
Se um ficar isolado, todos correm perigo. | Open Subtitles | إن بقي أحدٌ منّا معزولاً فسنكون جميعاً في خطر |
Os meus filhos correm perigo. Mande-me para algum lugar que não a Colômbia. | Open Subtitles | طفلاي في خطر أرسلني إلى أي مكان آخر غير كولومبيا |
O "Garganta Funda" diz que as nossas vidas correm perigo. VIGIADOS | Open Subtitles | الصوت العميق يقول ان حياتنا في خطر "يتنصتون علينا" |