"correr o risco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخاطرة
        
    • المجازفة
        
    • للمخاطرة
        
    • نخاطر
        
    • المخاطره
        
    • المُخاطرة بأن
        
    Não queria correr o risco. Queria começar da melhor maneira. Open Subtitles لم أستطع المخاطرة بذلك أردت أن نبدأ ببداية موفقة
    Toda a gente me avisou que eu nunca mais ia trabalhar, mas eu decidi que valia a pena correr o risco. TED حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى على الأطلاق، لكنني قررتُ بان الأمر يستحق المخاطرة تمامًا.
    em infraestruturas de países em desenvolvimento, porque não podem correr o risco. TED شركات التأمين لا تستثمر أبداً في مشاريع البنية التحتية للدول النامية، مثلاً، لأنهم لا يستطيعون تحمل المخاطرة.
    Não posso correr o risco de me encontrares novamente. Open Subtitles لا يمكن المجازفة منكم إيجاد لي مرة أخرى.
    Tu inspiraste-me a correr o risco, aventurar-me sozinho, ficar longe das garras da minha família. Open Subtitles لقد شجعتني للمخاطرة اذهب للخارج لوحدي، وبعيداً عن براثن عائلتي
    - Pode ser novamente. Mas temos que correr o risco para sair daqui. Open Subtitles و ربما ستفشل مجدداً , لكن لابد من المخاطرة في سبيل الخروج من هنا
    Não gostas de nós, Paige? Lamento, senhoras. Não podemos correr o risco. Open Subtitles آسف أيتها السيدتان لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب
    Se ele foi infectado por algum organismo, não podemos correr o risco de contaminação. Open Subtitles لو أن لديه عدوى من أحد الكائنات, فلا يمكننا المخاطرة بنقل العدوى.
    Estou contente por ter passado, mas ainda não acredito que a deixaste correr o risco. Open Subtitles نعم, أنا سعيد أنها نجحت لكن ما زلت لا أصدق أنكِ سمحت لها بخوض هذه المخاطرة
    Tu achas que vale a pena correr o risco por 700 libras? Open Subtitles تعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة من أجل 700 جنيه ؟
    Vale a pena correr o risco. Open Subtitles هناك أمرا ً يستحق المخاطرة سنشدّد الإجراءات أمنية
    Porque não podíamos correr o risco de que o fantasma nos seguisse. Open Subtitles لأننا لا نستطيع المخاطرة بجعل الشبح يتبعنا إلى المنزل ليجده
    Sra. Armstrong, é muito amável a sua preocupação mas não me importo de correr o risco, só desta vez. Open Subtitles إنه لشيء رائع للغاية منك أن تقلقي.. لكني لا أمانع في أخذ المخاطرة هذه المرة فحسب
    Mas não posso correr o risco de elas descobrirem o que ando a tramar. Lamento, de verdade. Open Subtitles لكنى لن أستطيع المخاطرة بأن يكتشفن ما أخطط له أنا آسف جدا
    Estamos de facto a dizer que não podemos correr o risco de imprimir 200 mil milhões extras para ajuda financeira? TED هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟
    Não vale a pena correr o risco. Open Subtitles ألغ المهمة أيها النقيب, إنها لا تستحق المجازفة
    Não quero correr o risco de arruinar a minha roupa também. Open Subtitles حسنا لا أريد المجازفة بتخريب ملابسي أيضا. بالتأكيد
    Mas estou disposto a correr o risco se você estiver. Open Subtitles لكن أنا مستعد للمخاطرة إذا كنت كذلك
    Até pode estar. Estou disposta a correr o risco. Open Subtitles ربما هو كذلك، لكنني مستعدة للمخاطرة.
    Não podia correr o risco que destruísse as gravações. Open Subtitles لم نكن نستطيع أن نخاطر بإحتمال أنك قد تدمر الشرائط
    Então, esta conferência é crucial... e não podemos correr o risco de quaisquer acidentes. Open Subtitles لذلك هذا المؤتمر هاماً و لا يمكننا المخاطره بوقوع حوادث
    Isso são más notícias para ti, meu amigo. Se não limpares isto, não vamos correr o risco... que te tornes um problema. Open Subtitles إن لمْ تنظّف هذا الأمر، لن نأخذ المُخاطرة بأن تشي بِنا لاحقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more