"correr tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء على ما
        
    • الأمور على ما
        
    • الأمر على ما
        
    • كلّ شيء على ما
        
    • كل شئ على ما
        
    • يكون على ما
        
    • كل شىء على ما
        
    • كُلّ شيء
        
    • الامور على ما
        
    • سار كل شيء
        
    • كُل شيء
        
    • كل شئ علي ما
        
    • كل شيء سيكون على ما
        
    • كل شيء كما
        
    • كلّ شيءٍ على ما
        
    Vais observar, escutar e contar. E vai correr tudo bem. Open Subtitles ستراقبين، ستصغين وتبلّغين وسيكون كل شيء على ما يرام
    Tudo bem, não se preocupem, vai correr tudo bem. TED كل شيء على ما يرام، لا تقلقوا. كل شيء سيكون على ما يرام.
    Só isso. Vai correr tudo bem. Fomos treinadas para isso. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام لقد تدرّبنا على هذا.
    Está bem, vou estar lá por ela. Vai correr tudo bem. Open Subtitles حسناً، سأتواجد هناك من أجلها، ستكون الأمور على ما يرام
    Vai correr tudo bem, temos um médico a caminho. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام, هنالك طبيبٌ قادم.
    Isto resolve-se. Vai correr tudo bem. Open Subtitles سيكون كلّ شيء على ما يرا م, صحيح, صديقي؟
    Vai correr tudo bem, Cat. Vai correr tudo bem. Open Subtitles سوف يكون كل شئ على ما يرام يا كات كل شئ سيكون اوكى
    Ouça, lamento imenso. Vai correr tudo bem. Não se preocupes, Doris. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام لا تقلقي، سوف نهتم بك
    Vai correr tudo bem. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي سيكون كل شيء على ما يرام
    Vai correr tudo bem, quando estiveres em casa. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام قريبا عندما نعود إلى المنزل
    Vai correr tudo bem porque eu amo-te muito. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام لانني احبك كثيراً
    Vai correr bem, querida. Já o extraíram. Vai correr tudo bem! Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام يا عزيزتي لقد اخرجوه, ستكون الأمور على ما يرام
    Está bem. Acredita em mim, vai correr tudo bem. Open Subtitles ثقي بي يا صغيرتي، ستكون الأمور على ما يرام
    Querido, vai correr tudo bem, e desde que estejamos juntos, conseguimos sobreviver a isto. Open Subtitles عزيزي، ستكون الأمور على ما يرام طالما أننا سوية، فسوف نتحمل هذا
    Vai correr tudo bem porque eu ensino economia doméstica. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام لأنني أدرس حول الكهرباء الخاصة بالمنزل
    Vai correr tudo bem. Eu não conto a ninguém. Open Subtitles سيصبح الأمر على ما يرآم لن أخبر أحد
    Sophie, vai correr tudo bem. Estou? Open Subtitles حسناً يا صوفي ، سيكون الأمر على ما يرام مرحباً؟
    Vai correr tudo bem, querida. Não vou deixar que nada te aconteça, prometo. Open Subtitles سيكون كلّ شيء على ما يرام يا عزيزتي، لن أدع مكروهاً يصيبكِ، أعدكِ بذلك
    Vá, Marion, não te preocupes, vai correr tudo bem. Open Subtitles هيا يا ماريون لا تقلقي، سيسير كل شئ على ما يرام
    Querida, vai correr tudo bem. Open Subtitles أوه، الحبيبة، أنت ستعمل يكون على ما يرام.
    Ouve, vai correr tudo bem. Open Subtitles اسمعى.سيكون كل شىء على ما يرام.
    Se tivermos a calma e o plano, vai correr tudo bem. Open Subtitles إذا بقينا هادئين وتمسكناُ بالخطةِ , كُلّ شيء سَيَكُونُ بخير
    Deixa-nos trabalhar. Vai correr tudo bem. Open Subtitles دعينا نقوم بما نريد ان فعله وستكون الامور على ما يرام
    Se correr tudo bem, funciona daqui a umas horas. Open Subtitles إن سار كل شيء بشكل صحيح، فنحن ننظر لبضعة ساعات
    Ele está com ela, mas não se preocupem. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لديه ابنتك لكن لا تخافي كُل شيء سيكون على ما يُرام
    - Nem sequer conheço 32 pessoas. - Mas vais conhecer, confia em mim. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لكني لا اعرف حتي 32 شخص ثق بي ،سيكون كل شئ علي ما يرام -
    A mamã está aqui, vai correr tudo bem, Ginger. Open Subtitles لا بأس أنا هنا الاَن وسيكون كل شيء كما يرام يا جينجر
    Vai correr tudo bem. Open Subtitles سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام بالنسبة لكم الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more