"corrida de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سباق
        
    • لسباق
        
    A corrida de carros é, sobretudo, dar atenção aos pormenores. TED لذلك من المهم جداً الانتباه للتفاصيل في سباق السيارات.
    Afinal, a pacificação não é uma corrida de velocidade. TED في النهاية، تحقيق السلام ليس سباق المسافات القصيرة.
    Este tipo de diagrama chama-se uma corrida de balões. TED ويسمى هذا النوع من الرسم البياني سباق البالون.
    A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean. Open Subtitles أول نجم فى عرضنا هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة سيارة سباق جيمس دين المسماه بورشيه
    James Dean estava a caminho de uma corrida de automóveis em Salinas. Open Subtitles بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى
    Senhora, você sabe que corrida de carros... em estradas públicas é ilegal? Open Subtitles سيدتى , هل تعلمين أن سباق السيارات ممنوع على الطرقات ؟
    E todos sejam bem-vindos, à 92ª anual corrida de Barcos do Central Park sem dúvido o mais prestigioso evento de modelos de corrida. Open Subtitles وأهلاً بكم جميعاً فغي سباق المراكب 60 السنوي الــ92 في سنترال بارك وهو بلا أدنى شك أرقى حدث في السباقات الحديثة
    A iniciar a corrida de hoje, em primeiro lugar, Beau Brandenburg. Open Subtitles : نبدأ سباق اليوم .. من موقع الراية بـــو براندنبـرج
    Mas, senhor, vou concorrer numa corrida de bicicletas para caridade! Open Subtitles لكنني سأشارك في سباق دراجات يعود ريعه للأعمال الخيرية
    Que vença o melhor! Certo, grande corrida de revezamento. Open Subtitles لينتصر الفريق الأفضل حسنا، هذا سباق التتابع الكبير
    Estava a pensar na corrida de hoje. Temos que chegar cedo. Open Subtitles كنت أفكر في سباق الليلة يجب أن نصل هناك مبكراً.
    Estão a competir numa corrida de ciclistas nus e dirigem-se para a porta da vossa entrada. TED مشتركون في سباق دراجات للعراة ومتجهون إلى باب منزلكم مباشرة
    Em maio de 2014, estamos num parque em Nashville, no Tennessee, porque fomos ver uma corrida de cavalos. TED إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل.
    Na corrida de estafetas, como a passagem do testemunho é muito importante precisamos de alguém claramente responsável por essa passagem. TED وفي سباق التتابع، بما أن تسليم العصا هو أمر مهم، فإننا بحاجة إلى شخص مسؤول لتسليم العصا.
    Foi Pérgaso que decidi que Résia casaria... com aquele que a vencesse, na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles برجاسو هو الذى قرر أن ريسيا سوف تتزوج000 الشخص الذى ينتصر عليها, فى سباق الأربع خيول0
    Esperemos que também a corrida de cavalos, corra bem. Open Subtitles دعونا نأمل أيضا أن سباق الخيل, سيكون على ما يرام0
    Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0
    Nunca perco o final da corrida de camiões. Open Subtitles لم يخسر المباراة النهائية سباق الشاحنات.
    Diana, eu sempre sonhei em participar numa corrida de 3 pernas num piquenique. Open Subtitles أوه, دايانا, دائما ماحلمت أن أشارك في سباق الثلاث أرجل في نزهة
    Senhores da Imprensa, esta corrida de medricas hoje à noite é pelo meu pai. Open Subtitles يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي
    Até 2012, o recorde mundial de velocidade em corrida de curta distância era de cerca de 43 km/hora. TED في سنة 2012 الرقم القياسي لسباق السرعة القصوى في مسافة قصيرة على أقصى حد 27 ميل في الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more