A corrida de carros é, sobretudo, dar atenção aos pormenores. | TED | لذلك من المهم جداً الانتباه للتفاصيل في سباق السيارات. |
Afinal, a pacificação não é uma corrida de velocidade. | TED | في النهاية، تحقيق السلام ليس سباق المسافات القصيرة. |
Este tipo de diagrama chama-se uma corrida de balões. | TED | ويسمى هذا النوع من الرسم البياني سباق البالون. |
A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean. | Open Subtitles | أول نجم فى عرضنا هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة سيارة سباق جيمس دين المسماه بورشيه |
James Dean estava a caminho de uma corrida de automóveis em Salinas. | Open Subtitles | بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى |
Senhora, você sabe que corrida de carros... em estradas públicas é ilegal? | Open Subtitles | سيدتى , هل تعلمين أن سباق السيارات ممنوع على الطرقات ؟ |
E todos sejam bem-vindos, à 92ª anual corrida de Barcos do Central Park sem dúvido o mais prestigioso evento de modelos de corrida. | Open Subtitles | وأهلاً بكم جميعاً فغي سباق المراكب 60 السنوي الــ92 في سنترال بارك وهو بلا أدنى شك أرقى حدث في السباقات الحديثة |
A iniciar a corrida de hoje, em primeiro lugar, Beau Brandenburg. | Open Subtitles | : نبدأ سباق اليوم .. من موقع الراية بـــو براندنبـرج |
Mas, senhor, vou concorrer numa corrida de bicicletas para caridade! | Open Subtitles | لكنني سأشارك في سباق دراجات يعود ريعه للأعمال الخيرية |
Que vença o melhor! Certo, grande corrida de revezamento. | Open Subtitles | لينتصر الفريق الأفضل حسنا، هذا سباق التتابع الكبير |
Estava a pensar na corrida de hoje. Temos que chegar cedo. | Open Subtitles | كنت أفكر في سباق الليلة يجب أن نصل هناك مبكراً. |
Estão a competir numa corrida de ciclistas nus e dirigem-se para a porta da vossa entrada. | TED | مشتركون في سباق دراجات للعراة ومتجهون إلى باب منزلكم مباشرة |
Em maio de 2014, estamos num parque em Nashville, no Tennessee, porque fomos ver uma corrida de cavalos. | TED | إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل. |
Na corrida de estafetas, como a passagem do testemunho é muito importante precisamos de alguém claramente responsável por essa passagem. | TED | وفي سباق التتابع، بما أن تسليم العصا هو أمر مهم، فإننا بحاجة إلى شخص مسؤول لتسليم العصا. |
Foi Pérgaso que decidi que Résia casaria... com aquele que a vencesse, na corrida de quatro-cavalos. | Open Subtitles | برجاسو هو الذى قرر أن ريسيا سوف تتزوج000 الشخص الذى ينتصر عليها, فى سباق الأربع خيول0 |
Esperemos que também a corrida de cavalos, corra bem. | Open Subtitles | دعونا نأمل أيضا أن سباق الخيل, سيكون على ما يرام0 |
Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0 |
Nunca perco o final da corrida de camiões. | Open Subtitles | لم يخسر المباراة النهائية سباق الشاحنات. |
Diana, eu sempre sonhei em participar numa corrida de 3 pernas num piquenique. | Open Subtitles | أوه, دايانا, دائما ماحلمت أن أشارك في سباق الثلاث أرجل في نزهة |
Senhores da Imprensa, esta corrida de medricas hoje à noite é pelo meu pai. | Open Subtitles | يا رجال الصحافة، سباق الجبان هذه الليلة .إنما هو من أجل والدي |
Até 2012, o recorde mundial de velocidade em corrida de curta distância era de cerca de 43 km/hora. | TED | في سنة 2012 الرقم القياسي لسباق السرعة القصوى في مسافة قصيرة على أقصى حد 27 ميل في الساعة |