"cosmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكون
        
    • كوسموس
        
    • كوزمو
        
    • كوزموس
        
    • للكون
        
    • الكوزمو
        
    • كوناً
        
    Como castigo, foi transformado em energia incorpórea e espalhado pelo cosmos. Open Subtitles و كعقاب تحول إلى طاقة و تم تشتيته في الكون
    Estas ondas de luz são mensageiros vindos de todo o cosmos, e, através deles, descobrimos as maravilhas da nossa galáxia. Open Subtitles تلك الموجات من الضوء، ما هي الّا رسلٌ تأتينا من ثنايا الكون وبواسطتها، تمكنَّا من اكتشاف عجائب مجرتنا
    Apenas dois de nós podem ir na cosmos. Open Subtitles أثنان مننا يستطيعان الذهاب الى كوسموس
    Entramos pelo escritório dele para o do cosmos. Open Subtitles كوزمو مكتب الى للدخول المكتب هذا سنستعمل الارقام؟
    Se eu te deixar entrar, não vamos arrancar cabelos nem beber cosmos. Open Subtitles إن أدخلتك، لن نجدل شعر بعضنا البعض ونشرب كوزموس
    Começo com um gráfico circular. Prometo que é o único gráfico circular em toda a apresentação. Mas ele representa o estado do nosso conhecimento do cosmos. TED وأبدأ أولا مع مخطط دائري. وأعدكم أنه المخطط الدائري الوحيد في العرض كله. لكنه أساس وضعية معرفتنا للكون.
    Então, o quê, aconteceu que sabias? Ele gosta do cosmos deste sitio? Open Subtitles إذاً , ماذا , أصدف أننا نعلم بأنه يحب تناول مشروب الكوزمو هنا ؟
    Atravessaste o cosmos, quebraste todas a regras conhecidas do universo para me dizer para ir às compras? Open Subtitles لقد عبرتِ الكون وقمتِ بخرق كلّ قاعدة معروفة في الكون لتخبريني بأنّ اذهب للتسوّق ؟
    E isto pode soar piegas, mas há uma santidade no cosmos. Open Subtitles و قد يبدو هذا مبتذلا ولكن هناك قدسية في الكون.
    E eles viajam para o cosmos à velocidade da luz. TED و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء.
    Uma é explorar o cosmos no exterior, e a outra é explorar o nosso ser interior. TED واحد هو استكشاف الكون الخارجي، والآخر هو استكشاف ذواتنا الداخلية.
    E é por isto que neste vasto e solitário cosmos, nós somos tão maravilhosamente optimistas. TED وهذا هو السبب أنه في هذا الكون الواسع الوحيد، نحن متفائلون بشكل جد رائع.
    e através do rasgo, podíamos ver partes profundas do cosmos. TED وتحركنا على رقعة من السماء بوجود ثقب في الوسط، وخلال الثقب، يمكنكم رؤية أجزاء عميقة من الكون.
    Só há espaço na cosmos para duas pessoas. Open Subtitles هناك مكان فى كوسموس لشخصين فقط
    Mandaram-me... Gosha é um bom homem... O Gosha vai à festa de aniversário do rapaz no Hotel cosmos. Open Subtitles أنا أُمرت... "جوشا" ولد جيد، "جوشا" كان ذاهبا إلى كوسموس إلى حفلة عيد ميلاد ذلك الولد
    A que distância está a cosmos? Open Subtitles كم تبعد كوسموس عن هنا ؟
    Bom, se Sonnenland está a regressar ao Parque cosmos, tem de ir arranjar dinheiro a algum sítio. Open Subtitles اذا عاد سونينلاند لمشروع كوزمو بارك سوف يحصل على المال من مكان ما
    É disto que usam no escritório do cosmos. Open Subtitles كوزمو مكتب فى كان ما هذا
    Lembra-se de, em cosmos, o Carl Sagan falar de outras dimensões? Open Subtitles هل تعرف ما يقوله "كارل ساغان" في كتاب "كوزموس" عن أبعاد أخرى؟
    Vemos agora a fotografia mais profunda do cosmos que alguma vez foi tirada. TED الآن نحن ننظر الى أعمق صورة للكون والتي تم التقاطها.
    - Dois cosmos duplos. - É para já. Open Subtitles "مشروبان من "الكوزمو - سيكونان جاهزان لكِ -
    Eu bebi cosmos? Todos estavam a beber martinis de maçã até beber cosmos. Open Subtitles الآخرون كَانَ يَشْربُ مارتيني تفاحِ حتى أنا عَمِلتُ كوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more