"cozinhei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طبخت
        
    • طهوت
        
    • أطبخ
        
    • طبختُ
        
    • طهوتُ
        
    • طَبختُ
        
    É engraçado, acho que nunca cozinhei para um tipo antes. Open Subtitles ، أجل هذا مُضحك لا أظن أننى طبخت أبدا ً لرجل من قبل
    Depois lubrifiquei um baloiço, fui fazer compras, cozinhei. Open Subtitles بـعد ذلك أصـلحت الأرجــوحه ذهـبتُ للتـبضع , ومن ثم طبخت
    cozinhei para o tipo. O que é que poderei saber? Open Subtitles لقد طهوت للرجل فقط، ما الذى يمكننى أن أعرفه؟
    Não, na verdade não me lembro da última vez que cozinhei. Open Subtitles ـ لا في الحقيقة ، لا أتذكر آخر مرة طهوت فيها
    Eu nunca cozinhei mal uma salsicha na minha vida. Open Subtitles لم أطبخ أبدا في حيـاتي صلصة طبخـا نـاقصـا
    cozinhei cogumelos de forma errada a vida inteira. Open Subtitles لقد كنتُ أطبخ الفطر بالطريقة الخاطئة طيلة حياتي.
    Usei o açafrão todo da última vez que cozinhei. Autotanque 51, camião 81, esquadrão 3, ambulância 61. Open Subtitles و قد إستخدمت كل الزعفران باّخر مرة طبختُ فيها المحرك 51 , الشاحنة 81
    O que é uma façanha, pois não me lembro da última vez em que cozinhei fosse o que fosse, que não fosse "Furar película com garfo". Open Subtitles وهذه مسألة هامّة، لأنّي لا أذكر... آخر مرّة طهوتُ فيها شيئًا لم يتضمّن طهيه في فرن الموجة القصيرة
    ! cozinhei, limpei, enxuguei mijo... e isto é um pormenor desagradável? Open Subtitles طَبختُ و ُنَظَّفت و مسحت بولها تسميها تفاصيل غير سارة؟
    Então, cozinhei a carne, cortei em fatias, fiz sandes, tirei as crostas, dei-as ao cão... Open Subtitles إذًا طبخت اللحم، قطعته لشرائح، وصنعت شطائر ..قطعت القشور، وأطعمتها للكلب
    cozinhei algo para ela comer e ela foi embora. Open Subtitles ثم طبخت لها شيئا لتأكله ثم غادرت
    Queria que isto fosse especial, por isso cozinhei. Open Subtitles اردت ان يكون هذا مميزا لذا طبخت
    cozinhei isto e se não comeres não quero saber mais de ti. Open Subtitles إن طبخت هذا, و لم تأكلي سينتهي الأمر.
    Isto é uma treta. cozinhei ontem à noite. Open Subtitles هذا سيء لقد طبخت اليلة الماضية
    cozinhei em Nova Iorque, já cozinhei em L.A., e tenho a certeza que vou conseguir no Michigan. Open Subtitles طهوت في "نيويورك" و طهوت في "لوس أنجليس" و أثق أني سأتقن الأمر في " ميتشجن"
    Tenho que admitir, nunca cozinhei nada nesta cozinha. Open Subtitles علي الاعتراف، لم يسبق أن طهوت طعاماً في هذا المطبخ
    cozinhei a minha própria mulher para vos satisfazer. Open Subtitles طهوت لكم زوجتي الخاصة لأطعمكم.
    Estão a sair depois que cozinhei tudo isto para vocês? Open Subtitles هل ستغادرون بعدما طهوت الفطائر لأجلكما؟
    Eu sei que não cozinhei uma semana porque estava zangada, mas quero pedir-te desculpa. Open Subtitles أعلم، لقد كنت غاضبة، لذلك لم أطبخ لمدة أسبوع، لكن الآن أريد أن أعتذر
    Nunca cozinhei antes, mas não deve fazer mal, já que normalmente finjo que estou a comer. Open Subtitles أنا لم أطبخ من قبل لكن ينبغي أن يكون ذلك جيداً لإنني دوماً ما أتظاهر أنني أتناول الطعام
    Organizámos jantares e eu ainda cozinhei um pouco. Open Subtitles وكان عندي ما يشبه حفلات العشاء، حيث كنتُ أطبخ بعض الشيء.
    Não, mas cozinhei um peru para o Dia de Acção de Graças. Open Subtitles -كلاّ، ولكنّي طبختُ ديكاً رومياً لعيد الشكر .
    cozinhei uma coisa muito boa para nós. Open Subtitles لقد طهوتُ لنا طعاماً شهياً
    Bem, sei que cozinhei todo o dia mas a minha lasagna está assim tão boa? Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ بأنّني طَبختُ طِوال النهار لكن هذه متعتى , حقاً ذلك العظيمِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more