"crachá de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شارة
        
    Bem, tu usas o crachá de identificação, não usas? Open Subtitles حسناً، أنتِ تضعين شارة عليها اسمك أليس كذلك؟
    Nem me lembrava como era viver sem um crachá de polícia. Open Subtitles لم أعد أذكر حتى كيف كنت أحيا بدون شارة شرطي
    Todas estas coisas são gostos adquiridos, mas quase que formam um crachá de identidade. TED الآن، كل هذه أذواق مكتسبة، لكنها تشكل ما يقرب شارة الهوية.
    Seguinte. Esta é a chave do quarto... e este o seu crachá de indentificação, que precisará para tudo. Open Subtitles هذا مفتاح غرفتك، وهذه شارة هويتك ستحتاجها لكل شيء
    Não, nem mesmo nesse caso. POLÍCIA - Isso é um crachá de polícia. Open Subtitles كلا، حتى حينها، لن يفعل هذه شارة شرطي، ايرل
    Este foi pelo acampamento, e isto é um crachá de boas maneiras. Open Subtitles وهذه من أجل التخييم، وهذه شارة حسن السلوك.
    Um crachá de radiação deu positivo. Open Subtitles ثمّة شارة مقياس إشعاعيّ تحوّلت للإيجابيّة
    Agora, está na hora de vender uns biscoitos e merecer o crachá de "Small Business Beaver". Open Subtitles بعض الكوكيز, لتحصلي على شارة أعمال البيفر الصغيرة
    É um crachá de identificação de um empregado. Usam-no quando o mudam. Open Subtitles هذه شارة تعريف الموظفين يستخدمونها عندما ينقلونهم
    Acha que obtive o meu crachá de Detective, a jogar póquer? Open Subtitles ماذا تظن؟ أنّي ربحت شارة المحقّق من لعبة قمار؟
    Não tenho coragem de lhe tirar o crachá de segurança. Open Subtitles لا أملك القلب لسحب شارة الأمن الخاصة بها
    O condutor usava um crachá de segurança, comprado numa loja de artigos militares. Open Subtitles السائق يرتدي شارة أمن مول شخص ما اشترها من متجر فوائض الجيش
    Gostava de lhe dar um autocolante de Legado para o crachá de convidada, mas não temos mais nenhum. Open Subtitles أود أن أقدم لك لصائق الوصاية وتذهبين بـ شارة الضيف لكن لم يتبقى لنا شيء
    Como é que um homem que dispara dentro de uma loja e mata uma criança, acaba a usar um crachá de delegado? Open Subtitles كيف يمكن لرجل ترويع من بالمتجر ويقتل صبياً ينتهي بتقلُد شارة مارشال؟
    Mas não vou usar crachá de delegado, e muito menos vou trabalhar para si. Open Subtitles لكنّي لن أضع شارة مارشال وبلا شك أنا لن أعمل لديك
    Em tempos como este, durmo com a o crachá de lobista de arma. Open Subtitles الذي فرض بواسطة رئيس جمهوري انتخبناه بمالنا لذا لا في اوقات كهذه نمت مع شارة تجمع تاييد السلاح
    Cada marinheiro tem um crachá de segurança, e há postos de controlo na base toda. Open Subtitles كل بحار لديه شارة أمنية وهناك نقاط تفتيس في كل القاعدة
    Então temos a data e hora de quando esta mão passou o crachá de identificação na garagem do banco. Open Subtitles أذن لدينا الطابع الزمني لوقت تمرير هذه اليد شارة بطاقة التعريف لمرآب المصرف
    Se vender 50 caixas, recebo o meu crachá de negócios. Open Subtitles إذا قمت ببيع 50 صناديق، يمكنني الحصول على شارة العمل.
    Mas que tal usarmos esse tempo para a avó te ajudar a ganhar o crachá de negócios? Open Subtitles سرنا. ولكن ماذا عن نستخدم ذلك الوقت لالجدة لمساعدتك كسب هذا شارة الأعمال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more