"cresces" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنضج
        
    • تكبر
        
    • كبرت
        
    • تنمو
        
    • تكبرى
        
    • تنضجين
        
    • إكبري
        
    Por que não cresces e aprendes um par de coisas, marinheiro de água doce? Open Subtitles لما لا تنضج و تتعلم شيئاً ما أيها البحار؟
    Ou deixas que a tua família se continue a sacrificar para que te possas sentir bem contigo mesmo, ou cresces e ganhas dinheiro a sério e tomas conta de nós como temos feito contigo nos últimos 5 anos. Open Subtitles إمّا تدع عائلتك تواصل التضحية حتى تشعر بالارتياح بشأن نفسك أو أن تنضج
    - O problema é que o meu trabalho é certificar-me de que cresces e não ficas estúpido. Open Subtitles الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق
    - Por que não cresces e arranjas uma vida? Open Subtitles لما لا تكبر و يصير لديك حياة ؟
    Porque tu cresces e apercebes-te que não existe nada para teres medo. Open Subtitles لأنك كبرت و يجب ان تدرك ذلك لا يوجد ما يستحق الخوف.
    Sim, como é que cresces num lugar como este e te tornas... ela? Open Subtitles أجل،يارجل كيف تنمو في مكان كهذا وتصُبح،هي؟
    Vê se cresces... Não é nada de mais. Open Subtitles هل من الممكن أن تكبرى انه ليس شئ مهم
    E cresces aí uns 12 cm de cada vez que saio. Open Subtitles يبدو أنّكِ تنضجين بـخمسة إنشٍ في كلّ مرّة أغادر فيها.
    Santo Deus, Ned, quando cresces? Open Subtitles يا إلهي، نيد، ألن تنضج يوما ما؟
    Porque é que não cresces e aprendes a ter alguma responsabilidade, por amor de Deus. Open Subtitles بحق السماء لماذا لا تنضج وتتعلم تحمل المسؤولية!
    Por que não cresces? Open Subtitles من ماذا ؟ لماذا لا تنضج ؟
    Isso é muito bonito. Porque não cresces? Open Subtitles هذا جميل جدا، لما لا تنضج ؟
    Mas quando tu cresces e tornaste isso, eu entendo. Nada de bonito. Eu também me ignoraria. Open Subtitles لكن عندما تكبر هكذا لقد فهمت ليس امراً جميلا.
    cresces, tornas-te adulto. Open Subtitles عندما تكبر تكون راشداً، حسناً؟
    Depois, quando cresces, acabas por te tornar igual a ele. Open Subtitles ثم عندما تكبر تنتهي مثله تماماً
    Ainda há uma criança cá dentro mas tu... tu cresces... quando decides fazer o que é correcto? Open Subtitles مازال هناك طفل بالداخل لكنك كبرت عندما قررت ان تفعل الصواب
    E tu, querido, já não cresces mais. Open Subtitles وانت يا عزيزي قد كبرت أكثر من أي وقت مضى
    É que... eu... cresces tão depressa que até me esqueço disso. Open Subtitles لقد كبرت سريعاً لذا أنا آنسى أحياناً.
    - Vê se cresces. Open Subtitles - لماذا لا تنمو اللعنة حتى؟
    Tu cresces e aprendes Open Subtitles * تنمو وتتعلم *
    Fazes sempre isto. Quando é que cresces? Open Subtitles -أنتى دائما ً تفعلى هذا متى سوف تكبرى ؟
    Nunca verei os buraquinhos no teu sorriso ou como se preenchem enquanto cresces. Open Subtitles "لن أرى الفجوات التي في إبتسامتكِ أو كيف سيسقطوا بينما تنضجين لتصبحي سيدة شابة"
    - Vê se cresces, Kate. Open Subtitles أوه , إكبري , كيت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more