"crime que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جريمة لم
        
    Como advogado não posso aconselhá-lo a admitir um crime que não cometeu. Open Subtitles بالطبع كمحامي، لا أستطيع أن أنصحك بالاعتراف على جريمة لم ترتكبها
    Sabe que estou aqui por um crime que não cometi. Open Subtitles تعلم كل شيء أنا هنا بسبب جريمة لم أرتكبها
    O estúpido condenou-me a 6 meses de prisão por um crime que não cometi. Open Subtitles الأحمق أرسلني ستّة شهور في السّجن من أجل جريمة لم أرتكبها
    Um homem não pode morrer por um crime que não cometeu. Open Subtitles لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها
    O meu pai cumpriu 15 anos por um crime que não cometeu. Open Subtitles مات والدي منذ 15 عام بسبب جريمة لم يرتكبها
    Em 1972, uma equipa de assalto foi condenada por um tribunal marcial por um crime que não cometeu. Open Subtitles فرقة كوماندوز ارسلت للسجن بواسطة محكمة عسكرية من اجل جريمة لم يفعلوها أولئك الرجال هربو من حاجز أمني مرتفع الامان
    Sabem aquele tipo que confessou um crime que não cometeu para a sua ex-mulher não ter ir para a cadeia? Open Subtitles تعرفون الشاب الذي يعترف بارتكاب جريمة لم يتركبها حتى لا تُسجن زوجته السابقة؟
    Não vou deixar que ela fique numa prisão por um crime que não cometeu. Open Subtitles و لن أرضى أن تبقى في السجن بتهمة جريمة لم ترتكبها
    Não sei quem estás a proteger... mas não devias ser culpado por um crime que não cometeste Open Subtitles لا أعلم أنت تدافع عن من يجب أن لاتلام على جريمة لم تفعلها
    Enquanto isso, o meu cliente teve de suportar o incómodo policial por um crime que não cometeu. Open Subtitles في غضون ذلك، مُوكّلي عليه أن يتحمّل مُضايقات الشرطة بسبب جريمة لم يرتكبها.
    Pela oportunidade de viver e morrer na Muralha como castigo por um crime que não cometi? Open Subtitles فرصة للعيش و الموت عند الحائط عقابا لي على جريمة لم أرتكبها ؟
    Quando eu era pequena, o meu pai foi preso por um crime que não cometeu. Open Subtitles وأنا صغيرة، لُفقت لأبي جريمة لم يرتكبها.
    Se fosse por si, eu já estava na prisão por um crime que não cometi. Open Subtitles إذا اتبعت طريقك لأصبحت في السّجن من أجل جريمة لم أرتكبها.
    Desculpa, mas posso ter enviado o tipo errado para a prisão por um crime que não cometeu. Open Subtitles لكن ربما أكون قد سجنت الشخص الخطأ من أجل جريمة لم يرتكبها
    Por um crime que não cometeste. Não vou deixar que isso aconteça. Não outra vez. Open Subtitles بسبب جريمة لم تقترفها لن أسمح بحدوث ذلك مجدداً
    Sofreu culpa, vergonha, humilhação, vergonha e tudo o que vem junto por ser culpado de um crime que não cometeu. Open Subtitles ،عانى من الذنب والإحراج السخرية والعار وكل شيء يأتي جراء اللوم على .جريمة لم يرتكبها
    Ele está preso numa prisão militar por um crime que não comentou. Open Subtitles إنّه الآن حبيس سجن عسكريّ بسبب جريمة لم يقترفها.
    Porque pode estar preso por um crime que não cometeu. Open Subtitles كيف لكِ أن تخرجيه؟ لأنه قد يكون مسجوناً على جريمة لم يرتكبها
    Ele está preso numa prisão militar por um crime que não comentou. Open Subtitles إنّه الآن حبيس سجن عسكريّ بسبب جريمة لم يقترفها.
    Mais cinco anos por um crime que não cometeu não parece justo. Open Subtitles ‫5 سنوات على جريمة لم يرتكبها لا يبدو عدلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more