A minha mãe cubana, que vos apresentei de relance num pequeno esboço de personagem, veio para os EUA há 1000 anos. | TED | أمي الكوبية التي قدمتها لكم للتو بايجاز في الرسم الكاريكاتوري القصير جاءت للولايات المتحدة الأمريكية منذ آلاف السنين |
O que ele disse da pequena garota cubana comunista... | Open Subtitles | مالذي أخبر به الفتاة الكوبية الشيوعية الصغيرة |
Dizem que a comida cubana em Miami é óptima. | Open Subtitles | لأنني سمعت أن الطعام الكوبي جيد في ميامي |
Deve ser uma tradição cubana estúpida pôr um homem num bidão de tortilha. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون بعض الغباء التقليدي الكوبي لوضعهم في تورتيلا بين |
Mas ele nunca provou uma sandes cubana. Quero que ele prove. | Open Subtitles | لكنه لم يحظى قط بشطيرة كوبية حقيقية أريده أن يجربها |
Depois aparece em casa da Sylvia Odio, uma cubana do grupo anti-Castro de Dallas. | Open Subtitles | ثم انه يظهر في سيلفيا أوديو في سيدة كوبية في دالاس في منظمة غير شرعية معادية لكاسترو |
Porque só vejo uma porta que leva a uma longa estadia numa prisão cubana, ou uma janela que leva a uma longa queda no cimento. | Open Subtitles | لأن كل ما أراه هو باب يقود إلى سجن كوبي أو نافذة تقود |
Pode dizer-se o mesmo da maioria da comunidade cubana. | Open Subtitles | بإمكانكِ قول الشيء نفسه عن مُعظم الجالية الكوبيّة هنا. |
É como estamos, com quatrocentos anos de cultura cubana prestes a extinguir-se e toda a gente bate palmas. | Open Subtitles | لذاها نحن ذا400 عام من الثقافة الكوبية على وشك الإنقراض والجميع يُصفق. |
Bem, minha amiga cubana. Podemos ter alguma coisa. | Open Subtitles | حسنا, يا صديقتي الكوبية قد نكون حصلنا على شيء مفيد |
Música cubana, comida cubana, cultura cubana... | Open Subtitles | الموسيقى الكوبية، الطعام الكوبي الثقافة الكوبية |
Esta é a salsa cubana, ideal para perder a barriga e levantar as nádegas. | Open Subtitles | هذه رقصة الصلصة الكوبية أن تصل على معدة مسطحة و مؤخرة لطيفة |
Ele testemunhou contra a máfia cubana em 1996. Ainda há um preço pela sua cabeça. | Open Subtitles | شهد ضد المافيا الكوبية عام 1996 مازال رأسه مطلوباً |
Não vêem, mas tocou no disco com o salto da sua bota cubana direita. | Open Subtitles | لا يمكنك رؤية هذه, لكنه قد ضغط للتو على هذا التسجيل بالحذاء الصحيح لكعب حذائه الكوبي. |
Antes era adorado por todos, em especial, na comunidade cubana. | Open Subtitles | لقد كان الجميع يُحبّه، خاصّة المجتمع الكوبي. |
"Una Nueva Esperanza", um jornal publicado pela sua fundação, tendo como alvo a comunidade cubana. | Open Subtitles | جريدة تُنشر بواسطة مؤسسته، مُوجّهة، للمجتمع الكوبي. |
Trabalham para uma cubana, chamada Concha Ramirez. | Open Subtitles | إنهم يعملون لدى لاجئة كوبية تدعى كونشا ريميز |
E lembro-me de numa noite uma banda tocar música cubana lá em baixo e os meus pais começaram a dançar. | Open Subtitles | أتذكّر في ليلة ما كانت هنالك فرقة تعزف موسيقى كوبية في الأسفل وبدأ والداي بالرقص |
Apanhei uma intoxicação alimentar com comida cubana. | Open Subtitles | حصلتُ على تسمّم غذائي من شاحنة صراصير كوبية |
A melhor comida cubana de South Beach! | Open Subtitles | أفضل طعام كوبي بكل الشاطئ الجنوبي |
A Inteligência cubana diz que anda por aqui. | Open Subtitles | لكن المعلومات الكوبيّة تضعه في هذه المنطقة. |
Ele esteve recentemente em Moscovo para reuniões... e voou para New York como Chefe de Delegação cubana da ONU. | Open Subtitles | لقد كان فى موسكو حديثا من اجل المؤتمرات . ثم طار مباشرة الى نيويورك كرئيس للوفد الكوبى الى الأمم المتحدة . |