Ele está velho e doente e já não consegue cuidar dele. | Open Subtitles | إنه كبير في السن ومريض ولا يستطيع أن يستمر في الاعتناء به. |
Quando a parteira não podia cuidar dele, ela confiava-o a mim ou ao doutor. | Open Subtitles | حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته |
Vens cá poucas vezes. E sozinha não posso cuidar dele. | Open Subtitles | أنت لا تزورني في الغالب، و لا أستطيع الإعتناء به لوحدي |
Disse que o seu homem na capital ia cuidar dele? | Open Subtitles | أأخبرته أن رجُلك في العاصمة سوف يعتني به ؟ |
Que ia cuidar dele na minha ausência. | Open Subtitles | و أنك ستقومين برعايته بينما أنا غائبة إلى أين تذهبين؟ |
Passaste mais de duas semanas a cuidar dele sozinho. | Open Subtitles | قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك |
Antes de meu pai morrer... ele me disse para cuidar dele. | Open Subtitles | وذلك قبل أن يموت أبي لقد وصاني أن أعتني به |
Preciso ir à casa de banho. Pode cuidar dele por mim? | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أذهب لدورة المياة هل يُمكنك مراقبته لي؟ |
Nós estamos, emocionalmente. Fisicamente, ele só vive aqui porque a amante se recusa a cuidar dele. | Open Subtitles | نحن كذلك عاطفياً إنه يعيش هنا فقط لأن عشيقته رفضت الاعتناء به |
A Bess vai tentar cuidar dele enquanto inicia o seu novo emprego. | Open Subtitles | ستحاول بيس الاعتناء به والبدء في عملها الجديد |
Vai ser determinado se você é capaz de cuidar dele. | Open Subtitles | وسيتم التقييم إذا كنت قادر على الاعتناء به. |
Planeei voltar a estudar, mas depois o meu pai adoeceu tive de cuidar dele e tive algum azar. | Open Subtitles | خططتُ للعودة لكن بعدها مرض والدي فتعيّن عليّ رعايته وأصابني حظ سيّىء |
O meu marido e eu vamos cuidar dele como se fosse nosso. | Open Subtitles | سنتولى رعايته أنا و زوجي كما لو كان ابننا |
Deveria ser a filha a cuidar dele, não tu. Basto eu para te preocupar. | Open Subtitles | على أبنته الإعتناء به ، ليس أنت أنا من عليك الإهتمام بها |
Ele precisa de recuperar e devias cuidar dele. | Open Subtitles | ،إنهُ بحاجة للتعافي وأنت بالكاد يمكنُك الإعتناء به |
Mas o nosso acordo de relacionamento diz claramente que, quando um de nós está doente, o outro deve cuidar dele. | Open Subtitles | لكن إتفاقية علاقتنا تقول بوضوح حين يكون أحدنا مريض، لابد أن يعتني به الآخر |
Seria bom saber que alguém em quem confio estará lá para cuidar dele. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف أن أعلم أن شخصا أثق به سيكون هناك ليقوم برعايته. |
Tive que despejar esta criatura. Um amigo mesmo. Talvez quisesses cuidar dele. | Open Subtitles | لقد وجدنه على ضفة الطريق فكرت ربما يمكنكي أن تعتني به |
Que doce, mas estou cuidar dele porque seria o correto a se fazer. | Open Subtitles | شكراً لك، لكنني أعتني به لأنه التصرف الصحيح |
Pode cuidar dele por mim? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ مراقبته لي؟ |
Vamos cuidar dele, para que fique bem. | Open Subtitles | جيد ,سوف نعتني به سوف نتأكد أن يحدث هذا,هه |
Não se preocupem. Vocês estiveram muito bem. Vamos cuidar dele. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تقلقوا فقد أحسنتم صنعا يا رفاق سنعمل على معالجته |
cuidar dele, ter uma boa casa. | Open Subtitles | للإعتناء به لأنشيء له بيتاً جيداً |
Como vou eu sustentá-lo, cuidar dele? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أعيله ؟ كيف سأعتني به ؟ |
Bem, acho que posso cuidar dele, até o Spence voltar. | Open Subtitles | اوه حسنا اظن باني استطيع ان اراقبه الى ان يعود سبنس |
Será que poderemos cuidar dele? | Open Subtitles | -هل سنكون قادرون على الأعتناء به ؟ |
Então, é o que vou fazer, cuidar dele. | Open Subtitles | وهذا ما انا بِصدد فعله. ولسوف اعتني به جيداً. |