"culpa não foi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يكن خطأ
        
    • انها ليست غلطتك
        
    • هذا ليس خطأك
        
    • ذلك ليس خطأك
        
    • انه ليست خطأنا
        
    • إنه ليس خطئي
        
    • ذلك لم يكُن
        
    • ليس ذنبه
        
    • لم تكن غلطة
        
    • لم تكُن غلطتي
        
    • لم يكن خطأه
        
    • لم يكن مسؤولاً
        
    Acho que sempre soube, que a culpa não foi do rapaz. Open Subtitles أعتقد أنني كنت اعرف دائما أنه لم يكن خطأ الصبي
    Dr. e Sra. Koothrappali, na verdade a culpa não foi toda do Rajesh. Open Subtitles الدكتور والسيدة كوثربلي للإنصاف، لم يكن خطأ كليا ًمن راج
    A culpa não foi tua. Open Subtitles أوه ، حبيبتي ، انها ليست غلطتك.
    Susan, a culpa não foi tua. Open Subtitles سوزان , هذا ليس خطأك
    A culpa não foi sua. Eu era sua admiradora. Open Subtitles فزت بالبعض، وخسرت البعض، لا يمكنك أن تخسرها جميعها، ذلك ليس خطأك
    Sacanas que tiveram o que mereciam. A culpa não foi nossa. Open Subtitles الأغبياء يستحقوا ما ينالوه، انه ليست خطأنا
    A culpa não foi minha... A culpa não foi minha... Open Subtitles إنه ليس خطئي ...
    Mas a culpa não foi tua. - Eu fui o culpado. Open Subtitles ذلك لم يكُن خطأك، بل إنّه خطأي.
    foi horrivelmente escolhido. - A culpa não é dele. - A culpa não foi dele. Open Subtitles ليس ذنبه , ليس ذنبه
    A culpa não foi do Big Daddy. Quer dizer, foi só... Open Subtitles لم تكن غلطة الأب الكبير لقد كانت فقط
    Lamento imenso, mas a culpa não foi mesmo minha. Open Subtitles أنا آسف حقاً و لكنها حقاً لم تكُن غلطتي
    A Jenny tem dito sempre que a culpa não foi dele, se calhar vou acreditar. Open Subtitles جيني , دائما تقول لي أنه لم يكن خطأه ربما حان الوقت لأصدقها
    Primeiro, deixe-me dizer que a culpa não foi do Don. Quando cortaste a comunicação com o produtor, absolveste-o da responsabilidade, mas isso não está entre as três maiores calamidades que ocorreram! Open Subtitles أولاً، دعني أقول أنّ دون لم يكن مسؤولاً عن ذلك
    Habituamo-nos a viver de outro modo, mas a culpa não foi de ninguém. Open Subtitles تعتاد على طريقة عيش مُعينة، ولكن لم يكن خطأ أحدٍ.
    Habituamo-nos a viver de outro modo, mas a culpa não foi de ninguém. Open Subtitles تعتاد على طريقة عيش مُعينة، ولكن لم يكن خطأ أحدٍ.
    Estamos só a dizer que a culpa não foi de ninguém, apenas aconteceu. Open Subtitles نحن نقول فقط إنه لم يكن خطأ أحد، حسناً؟ حدث الأمر فحسب
    Clara a culpa não foi tua. Open Subtitles كلارا، انها ليست غلطتك
    A culpa não foi tua. Open Subtitles مهلا ، انها ليست غلطتك
    A culpa não foi tua. Open Subtitles انها ليست غلطتك
    A culpa não foi tua... Open Subtitles كان هذا ليس خطأك
    - Mas a culpa não foi tua. - Foi, sim. Open Subtitles لكـن هذا ليس خطأك - إنه كذلك -
    Talvez tenha sido porque a culpa não foi toda tua. Open Subtitles ربما لأن ذلك ليس خطأك لوحدك
    A culpa não foi minha... Open Subtitles ليس خطئي إنه ليس خطئي!
    A culpa não foi tua. Open Subtitles ذلك لم يكُن خطأك
    - A culpa não é dele. - A culpa não foi dele. Open Subtitles ليس ذنبه , ليس ذنبه
    Sabes que não tiveste culpa. Não foi culpa de ninguém. Open Subtitles لم تكن غلطتك لم تكن غلطة أي شخص
    - A sério, a culpa não foi minha. Open Subtitles سنجاب ! -بأمانة، لم تكُن غلطتي
    A culpa não foi dele, ele era amoroso. Open Subtitles لم يكن خطأه.. لقد كان لطيفا جدا
    A culpa não foi só dele. Open Subtitles لم يكن مسؤولاً عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more