"culpe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلومي
        
    • تلم
        
    • تلوم
        
    • اللوم
        
    • ألوم
        
    • باللوم
        
    • تلومه
        
    • يلوم
        
    • تلومني
        
    • تلومى
        
    • تلُم
        
    • ألومه
        
    • تلمها
        
    • تلومها
        
    • لومي
        
    culpe o juiz que não o admitiu como prova e o juiz que indeferiu o recurso. Open Subtitles عليك أن تلومي القاضي الذي لم يعتبرها دليلاً و القاضي الذي لم يسمح بالإستئناف
    Não tinha como ter percebido isso, não se culpe. Open Subtitles لا توجد طريقة كي تعرفي ذلك لا تلومي نفسك
    Não se culpe, mas você tem que deixar ser a Mina agora a levar-nos até ele. Open Subtitles لا تلم نفسك و لكن دع مينا تقودنا الان
    Não culpe o meu marido. Fui eu que lhe dei as roupas. Open Subtitles لا يجب أن تلوم زوجى يا سيدى لقد كنت أنا من أعطيته الملابس
    Não culpe as armas. Eu nunca tive carta branca pra matar. Open Subtitles لا تلق اللوم على المعدات لم أتلق الإذن بقتله قط
    De fato, não me culpe por esse idiota do Temple. Open Subtitles وبالمناسبه ، لا ألوم لي لذلك الأبله المعبد.
    Você pode me dizer alguma coisa que você não culpe sua mãe? Open Subtitles هل تذكر لي شيئ وحيد بحياتك لا تلقِ باللوم فيه على والدتك؟
    Mesmo assim, não se culpe pelo que pode acontecer. Culpar-me? Open Subtitles لكن، لا تلومي نفسك على ما سيحدث
    Não se culpe, foi o mais inteligente que podia ter feito. Open Subtitles لا تلومي نفسك هذا كان قرار زكي
    Não se culpe por ter fechado aquela porta. Open Subtitles لا تلومي نفسكِ على إغلاقكِ ذلك الباب
    Não se culpe. Fez tudo o que podia. Open Subtitles لا تلومي نفسك، لقد فعلتِ كل ما في وسعك
    Não se culpe por isso. Open Subtitles لا تلم نفسكَ على ما حدث
    Por favor, não culpe... os animais. Open Subtitles أرجوك،لا،لا تلم الحيوانات
    Por favor, não culpe a Ofelia por esta situação. Ela está assustada por causa da mãe, percebes? Open Subtitles رجاءً لا تلم (أوفيليا) على هذا الموقف، إنّها خائفة على أمّها.
    culpe o miúdo. Ele começou tudo. Open Subtitles يجب أن تلوم ذلك الطفل الصغير هو من بدأ بالأمر كله
    Não culpe a minha tia, a Lydia é que se descaiu e só descansei quando fiquei a par de tudo. Open Subtitles عليك الا تلوم زوجة خالي لاخبارها لي، فليديا هي من اخبرنا اولا. وبعدها لم استطع ان استريح حتى اعرف كل شي.
    Talvez culpe o marketing, em vez da superficialidade dos personagens. Open Subtitles ربما هو يلقي اللوم على التسويق بدلاً من ضعف شخصياته
    As suas tácticas provavelmente assustaram o Holden, não que eu o culpe. Open Subtitles تكتيكات كليلة قوة لديك على الأرجح الفزع هولدن، وليس أن ألوم له.
    Agora acabe, mas não me culpe se Mr. Carson o repreender. Open Subtitles لابأس انهي مابدأت به لكن لاتلقي باللوم عليّ عندما يقوم بتوبيخك
    - Não o culpe. Culpa o Vitello, o governo, a droga, os negros. Open Subtitles انك تلومه, وتلوم الحكومةوالخمر والأشخاص السود وآل بيرسى
    Então, talvez ela o culpe da mesma forma que ele se culpa a si próprio. Open Subtitles إذن ربما تلومه بنفس الطريقة التي يلوم بها نفسه
    Apenas a tentar descobrir como dizer à minha irmã que o caso dela foi comprometido sem que ela me culpe. Open Subtitles إنّي أحاول إيجاد وسيلة لإخبار أختي أنّ قضيّتها قد أصبحت مشبوهة بدون أن تلومني.
    Abbey, não se culpe por algo que estava acontecendo na cabeça dele. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومى نفسك على ما كان يحدث في داخل عقله
    Não culpe o Larry. Open Subtitles لا تلُم (لاري).
    E também é um idiota, não que o culpe, porque os colaboradores dele também são uns idiotas. Open Subtitles هو أيضاً مغفل لا ألومه على ذلك لأن الأشخاص الذين وظفوه مغفلين أيضاً
    Bem, não a culpe. Open Subtitles حسناً، لا تلمها
    Isso é entre nós. Não a culpe ela por isto. Open Subtitles هذا بينك و بيني ايها الوغد,لا تلومها على ذلك
    Não me culpe por não controlá-la. Open Subtitles لذلك عليك أن تتوقف عن لومي بأنني لم أجعلها تفعل ما نريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more