Isto é uma sobrevivente cultural escondida à vista de todos. | TED | كان هذا البقاء الثقافي مخفيًا على مرأى من الجميع. |
A expressão visual é apenas uma forma de integração cultural. | TED | الآن التعبير البصري ليست سوى شكل واحد للتكامل الثقافي. |
Invadimos o Iraque com um exército alheados da realidade cultural e psicológica. | TED | قمنا بغزو العراق بقوات عسكرية لا دراية لها بالحقائق الثقافية والنفسية. |
Tornou-se famosa com o presidente Mao, Mao Zedong, porque ele mobilizou milhões de chineses na Revolução cultural para destruir todos os governos locais. | TED | اشتهرت عن طريق الرئيس ماو, ماو تسي تونج، لأنه حشد ملايين من الشعب الصيني في الثورة الثقافية لتدمير كل حكومة محلية. |
Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. | TED | لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي |
Sou de uma área cultural muito diferente, talvez tenham reparado. | TED | أنا من منطقة ثقافية مختلفة تمامًا، ربما قد لاحظتم؟ |
São homens que possuem superioridade intelectual e cultural, que estão acima dos conceitos morais. | Open Subtitles | هؤلاء القلة هُم الرجال ذوى التفوق الفكري و الثقافى. لدرجة أنهم فوق المفاهيم الأخلاقية التقليدية. |
Isto é um enorme desafio cultural em domar esta doença. | TED | فالجانب الثقافي إذًا قد يعيق عملية القضاء على الملاريا |
Sabem, o património cultural é a nossa história global comum. | TED | كما تعلمون، فالتراث الثقافي هو حول تاريخنا العالمي المشترك. |
Se fecham as fronteiras dos EUA, fecham a porta ao futuro e condenam o país à extinção cultural. | Open Subtitles | إذا أغلقتم الحدود الأمريكية ضد الهجرة، ستغلقون أرواحكم ضد المستقبل. وتحكمون على هذه الدولة بالإنقراض الثقافي. |
Quando as pessoas estão abatidas, a convenção cultural manda trazer-lhes bebidas quentes. | Open Subtitles | عندما يتضايق الناس العرف الثقافي يفرض أن تجلب لهم مشروبات حارة |
Soube que estás encarregada da Exposição cultural de Haeundae. | Open Subtitles | سمعت انك مسؤولة عن المعرض الثقافي لمدينة هيونداي |
Temos colaboradores muito diversificados, em termos de contexto político, religioso e cultural. | TED | لذا فلدينا مساهمات متنوعة جداً في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية. |
Sim, deve ser muito excitante, mas a minha base de dados cultural mostra que a fama é sobrevalorizada, e no fim pouco gratificante. | Open Subtitles | ،أجل، بالرغم أني ظننت هذا مثيراً قاعدة بياناتي الثقافية تظهر أن الشهرة هي أمر مبالغ به جداً وليست مجزية في النهاية |
Não saí porque quis. Foi por causa da Revolução cultural. | Open Subtitles | لم يبقَى لي أي خيار، الثورة الثقافية قد حدثت. |
Rumores dizem que usam um centro cultural chinês como fachada. | Open Subtitles | تدور الشائعات حول إستخدامهم لمركز ثقافي صيني كواجهة لهم |
E dessas, apenas uma percentagem minúscula alguma vez se torna viral e recebe montes de visualizações e se transforma num momento cultural. | TED | ومن ذلك، فقط نسبة ضئيلة تنتشر فيروسيا وتحصل على أطنان من المشاهدات وتصير لحظة ثقافية. |
Das 16h às 18h30, vai ouvir propostas para o centro cultural. | Open Subtitles | من الساعة 4 و حتى 6: 30 سوف تستمع الى اقتراحات المركز الثقافى |
Isto não é uma coisa particularmente cultural a fazer. | Open Subtitles | هذا شئ لا يتماشى مع الثقافة المحلية بالتحديد |
O primeiro dia da temporada escolar... carrega uma grande ressonância cultural. | Open Subtitles | اليوم الأوّل في الموسم الدراسي يحتوي الكثير من الثقافات العظيمة. |
Ela trabalhava no café Glass House no Centro cultural de Miami. | Open Subtitles | عملَت في مقهى (غلاس هاوس) في "متحف (ميامي) الثقافيّ" |
Não se trata duma coisa cultural para esta época do ano. | TED | هذا ليس شيئا ثقافياً لهذا الوقت من العام. |
Tínhamos um problema fundamentalmente cultural. | TED | على أي حال، عانينا من مشاكل حضارية جوهرية |
Quando fazemos esta pergunta às pessoas, elas pensam que se trata de uma questão cultural. | TED | وعندما تسأل الناس هذا السؤال، فأنهم عادةً يفكرون بأن هذا له علاقة بالثقافة. |
Bem, nós somos o principal Organismo cultural que ajuda universitários canadianos em Roma. | Open Subtitles | في الحقيقة هي تقود حملة تثقيفية للطلاب الكنديين في روما. |
Não é racial. É cultural. Temos mais em comum. | Open Subtitles | ليست مسألة تعصب، بل ثقافة بيننا أشياء مشتركة |
Navegar abaixo do radar cultural, e de repente levas com ele, e há demasiada pressão. | Open Subtitles | الطيران تحت رادار الثقافه ثم ، فجأة ، تشرع بالهبوط وهناك الكثير من الضغط |
A grande desvantagem disto é que os Han têm uma fraca concepção de diferença cultural. | TED | ولكن الامر الذي يعيب هذا الامر هو ان سلاسة الهان لديها مفهوم ضعيف جداً عن التنوع الحضاري |