"cuspir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبصق
        
    • البصق
        
    • يبصق
        
    • أبصق
        
    • بصق
        
    • ابصق
        
    • بصقت
        
    • يبصقون
        
    • لأبصق
        
    • تبصقي
        
    • البصاق
        
    • تبصقين
        
    • بالبصق
        
    • ليبصق
        
    • ببصق
        
    Está a sair do oceano, está a cuspir petróleo para a mão e tem nuvens a sair da outra mão. TED إنها تخرج من المحيط وهي تبصق زيتا في أحد كفيها ولديها غيوم تخرج من كفها الآخر
    É como cuspir nas sepulturas dos nossos soldados; é corroer a nossa solidariedade nacional e abrir as portas a invasões estrangeiras. TED هذا يشبه البصق على قبور جنودنا؛ فهو يستهلك من أوجه التضامن القومية ويفتح الأبواب لاحتلالات أجنبية.
    Consigo vê-lo cuspir as palavras para criarem raízes na cabecinha dela. Open Subtitles أنا يمكن أن أراة الآن يبصق الكلمات لذا لها جذور في عقلها الصغير
    Não confio em ti mais longe do que consigo cuspir. Open Subtitles ليس لدي ثقة فيك أبعد مما أستطيع أن أبصق.
    Mas se vai cuspir a pastilha elástica aqui, poderia usar um cinzeiro e não no balcão ou na parede como fez da última vez. Open Subtitles لكن إن كنت تعتزمين بصق علكتك داخل المطعم، فأرجو منك استعمال منفضة السغائر، بدلاً من المائدة أو الأريكة كما فعلت المرة السابقة.
    E quando me disseram "Sai da cidade em 24h", eu só queria cuspir nos teus olhos, chantagear-te, tramar-te - qualquer coisa para te magoar. Open Subtitles :وعندما قال الشرطة اخرجي من المدينة في 24 ساعة كل ما أردت القيام به هو ان ابصق في عينيك ابتزازك استغلالك، أي شيء يؤذيك
    Wyatt, vais ter tantos revóIveres de seis tiros neste escritório, que não vai haver espaço para um homem cuspir. Open Subtitles المكتب مكتظ بالمسدسات لدرجة أنك لا تجد مكانا على الأرض تبصق عليه
    Se alguém gritar, cuspir ou morder, será castigado. Open Subtitles ,ابقوا أصواتكم منخفضة و إذا شعر أي منكم أنه محتاج لأن يصرخ تبصق أو تعض تحصل على العقاب
    Não pode xingar nem cuspir perto deles. Open Subtitles انك لا تستطي ان تلعن او تبصق على اي شيئ حولهم
    Cultivar num campo que é tão seco que temos de nos lubrificar antes de cuspir. Open Subtitles يفلحون أرضاً جافة لدرجة أن عليك ترطيب رجل كي يتمكن من البصق
    Parem de cuspir e atirar pontas de cigarro no chão. E parem de empurrar. Open Subtitles توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع
    Gotas de Arco-íris. Pode cuspir em sete cores. Open Subtitles ملبس قوس قزح أمتصيها ويمكنك بعد ذلك البصق بألوان الطيف السبعة
    O único Ogre a cuspir sobre três campos de trigo. Open Subtitles الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح
    Eles apontaram uma arma à cabeça da filha e mandaram-no cuspir. Open Subtitles صوبوا مسدساً على رأس إبنته وأمروه بأن يبصق
    Já cuspi num olho. Mais vale cuspir também no outro. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    Preferia cuspir na sua cara, mas, como não tenho cuspo... Open Subtitles على العكس أريد أن أبصق على وجهك و لكن حلقى جاف
    Eu tinha um tio. Ele podia cuspir um caroço de cereja até 40 metros. Open Subtitles لدي خال يمكنه بصق حبة الكرز لخمسين ياردة
    Parece que sou capaz de cuspir fogo. - Não viste a Luna? Open Subtitles اشعر كأني يمكن ان ابصق نار من فمي هل رايت لونا هناك؟
    Todos eles... a cuspir aqui na varanda... comigo na varanda? Open Subtitles كلهم يبصقون على السقيفة هنا؟ معي على السقيفة؟
    Bem, fico feliz por vocês e fiquem sabendo que não estou aqui para vos cuspir na cara, estou aqui para vos soprar o vento pelas costas. Open Subtitles على أي حال، أنا سعيد لأجلك ...و يجب عليك معرفة ذلك أنني لست هنا لأبصق في وجهك ..و لكنني هنا لأساندك
    Você pode cuspir na sua cara, e fazê-lo comer poeira! Open Subtitles انت يمكنك ان تبصقي في وجهه او حتى تؤكليه الرمل
    Podem cagar-me em cima, mas cuspir não. Open Subtitles انا من الممكن الحصول على اللعنة ، لكن انا لا احبّ حصولك على البصاق
    Sabe o que lhe disseram? "Que está a fazer? A cuspir no prato onde come?" Open Subtitles يقولون أنك تبصقين فى نفس الطبق الذى تأكلين فيه
    Se alguém sentir necessidade de cuspir, chorar ou ter soluços, gostava de ser avisado. Open Subtitles لو شعر احدكم برغبة بالبصق او بالبكاء او شعر بالحازوقة اتمنى ان لا يقف هنا
    "Cada homem normal sentiu a certa altura vontade de cuspir nas mãos, içar a bandeira preta e começar a cortar gargantas. " Open Subtitles كل رجل عادي لا بد انه شعر بالاغراء في احدى الاوقات ليبصق على يديه وان يرفع الراية السوداء و يبدأ بشق الاعناق
    Talvez goste de ver o Harvey a cuspir lagosta. Open Subtitles ربما يريد الشعور ببصق (هارفي) عندما يصهل عليه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more