" E de qualquer forma", acrescentei, "o casamento custou quase 95,000 libras." | Open Subtitles | وقلت له أن العرس كلف مبلغاً يقارب ال95000 ألف جنيه استرليني |
Ao Beckerman custou a vida. O ouro chega amanhã. | Open Subtitles | لقد كلفت بيكرمان حياتة0 أسمع النقود ستصل غدأ0 |
Dei-lhes um molho que custou 85 kopeks e foi um triunfo. | Open Subtitles | لقد اعطيتهم صلصة التي تكلف 85 كوبيك,وهي كانت رائعة للغاية |
O primeiro carro que vendi custou $320. Vendi-o por $1.158. | Open Subtitles | أول سيارة كلفتني 320 دولاراً، بعتها بمبلغ 1,158 دولاراً.. |
Quanto é que isso custou ao mundo? | TED | كم كلّف ذلك العالم؟ دعونا نلقي نظرة على ذلك. |
Sim. E isso quase que me custou a carreira. | Open Subtitles | نعم، و تقريبا كلفني ذلك فقدان حياتي المهنية |
Não estou a brincar. Quanto é que este caso breve já lhe custou? | Open Subtitles | كلا , لست أمزح كم كلفتك هذة العلاقة الوجيزة حتى الآن ؟ |
Sim, mas desta vez, custou a vida de um Agente Federal. | Open Subtitles | أجل ولكن هذه المره كلف عميل فيدرالى حياته 00: 10: |
Já custou um dinheirão à minha família. | Open Subtitles | في الواقع لقد كلف ذلك عائلتي الكثير من المال |
Esse pote de creme custou $20 ao marido. | Open Subtitles | هذه الجرة من المستحضر التجميلي البارد كلف زوجها 20 دولارا |
custou aos russos mais de cem mil homens. | Open Subtitles | لقد كلفت تلك المعركة وحدها الروس أكثر من مائة ألف جندى |
Esta minúscula ilha, com cerca de dois quilómetros quadrados, custou mais de 4 mil vidas. | Open Subtitles | هذه الجزيرة متناهية الصغر والتى تبلغ مساحتها أقل من ميل مربع كلفت حياة أكثر من أربعة الاف نسمة |
Só o conserto custou mais do que o limite desse cartão de crédito. | Open Subtitles | تكاليف التصليح تكلف أكثر من الحد الأقصى لبطاقة الائتمان. |
custou uma fortuna, mas podem chamar-me de cavalheiro agora! | Open Subtitles | تكلف ثروة, ولكن يمكنك الاتصال بي شهم الآن! |
A Companhia já me custou uma das minhas filhas. | Open Subtitles | قدر المستطاع كلفتني الشركه واحده من بناتي مسبقا |
Um sistema cujo desenvolvimento custou 38 milhões, excluindo os custos de marketing. | Open Subtitles | كامل نظام اللعبة الذي كلّف 38 مليون للتطوير. باستثناء قبل الإطلاق تكاليف التسويق. |
É um prazer conhecer o homem que me custou três dos meus melhores operacionais. | Open Subtitles | على أية حال، انة من دواعي السرور لمقابلة الرجل الذي كلفني ثلاثة من موظفيني الأفاضل |
Depois, descobri que o aquário custou 600 dólares! | Open Subtitles | نعم لانه بعدها لقد اكتشفت أن حوض الأسماك بأكمله كلفتك 600 دولارا |
Portanto, ou encontra o meu casaco ou dá-me os 379 dólares que ele custou à minha ex-mulher no Alexandre's. | Open Subtitles | أما تجد ليّ معطفيّ أو تعطينيّ 379 دولار لزوجتي السابقة التي دفعت ثمنها. |
Sei o que isso lhe custou. | Open Subtitles | و أنا أعلم ماذا كلفك ذلك وإن كان ذلك سيساعد،أنا فقط000 |
Ele nos custou tanto. | Open Subtitles | لقد كلفنا الكثير لو تمكن احد منا الخروج من هنا |
E só me custou uma ilha no Pacífico Sul. | Open Subtitles | ولم يكلفني شيء سوى جزيرة بجنوب المحيط الهادي. |
O raio do Mercedes custou 1OO.OOO euros. | Open Subtitles | تلك المارسيدس اللعينة كلّفت مئة ألف يورو. |
Acredite que me custou mais do que a si. | Open Subtitles | ثقي بي كان هذا صعباً علي أكثر مما كان صعباً عليك |
Sabe quanto custou criá-lo, seu grande idiota? | Open Subtitles | أتعرِف كم تكلفت ولادتك أيها الأبله الكبير؟ |
Como poderia ver outro nascer do sol sabendo o que isso custou a esta gente? | Open Subtitles | وأنا أعلم أن نور عينيّ يدفع ثمنه أولئك القوم؟ |