Recebemos cerca de meia dúzia de chamadas para aqui por semana. | Open Subtitles | نحن تلقينا العديد من المكالمات من هنا على مدار اسبوع |
Sabias que um relógio de corda tem uma dúzia de componentes móveis? | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟ |
- Explica-me porque é mais nobre matar 10 mil homens em batalha do que uma dúzia num jantar. | Open Subtitles | إشرح لي لماذا من الأنبل قتل عشرة آلاف رجل في معركة على قتل عشرة في وليمة؟ |
Todavia, podia ser tentado a ir buscar uma dúzia de cervejas. | Open Subtitles | بامكاني أن أشرب عشرات من البيرة اذا أردت ُ ذلك |
Trabalho lá há quatro dias e já parti uma dúzia de pratos. | Open Subtitles | انا بعمل من هناك منذ 4 أيام وكسرت دستة أطباق تقريباً |
É bom que haja uma dúzia de pilhas aí. Conta-as de novo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكن هناك درزن من البطاريات عدي مره أخرى |
Terás meia dúzia de guardas armados a guardar o perímetro. | Open Subtitles | سيكون لدية نصف درزينة من الحراس المُسلحين يحرسون المُحيط |
Já vasculhei a base de dados uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً على قاعدة البيانات العديد من المرات |
Há uma dúzia de botões de pânico na construção. | Open Subtitles | يحتوي هذا المبنى على العديد من صفارات الانذار |
Também é conhecida por meia dúzia de outros nomes. | Open Subtitles | أجل ، لديها أيضاً العديد من الحُلفاء الآخرين |
Está ligado a uma dúzia de homicídios, e ninguém sabe dele. | Open Subtitles | له علاقة بحوالي العشرات من الجرائم ومختفٍ عن الأنظار كلياً |
Encontrou-se cerca de uma dúzia de marcas de sapatos, mas o chão está muito frio para tirar moldes. | Open Subtitles | عثرت على حوالي العشرات من طبعات جزئية لأحذية ولكن الأرض باردة جداً للحصول على أي بصمات |
Onde foi sepultado com uma dúzia de escravos mumificados. | Open Subtitles | حيث كان مدفوناً مع العشرات من عبيده المحنّطين |
Assim, com a ajuda de uma dúzia de escritores e editores, começámos, em março de 2018, com as histórias de 15 mulheres notáveis. | TED | وبمساعدة العديد من المحررين والكتاب، قمنا في الثامن من مارس عام 2018، بنشر قصص خمس عشرة امرأة استثنائية. |
Quando analisei e conversei com os fuzileiros da minha unidade, chegámos à conclusão de que havia bem mais de uma dúzia dos nossos membros que se tinham suicidado. | TED | بالحديث مع ضباط البحرية في وحدتي، خلصنا إلى أننا نتجاوز عشرة أفراد ممن أقدموا على الانتحار. |
Pólvora. Sim, encontraram uma dúzia de bombas, diz aqui. | Open Subtitles | أجل ، عثروا على عشرات العبوات كما يقولون |
Bem, usei o tabuleiro de Ouija com uma dúzia de espíritos. | Open Subtitles | حسناً . لقد قمتُ باستحضار عشرات الأرواح بواسطة لوح الويجي |
Lionel telefonou meia dúzia de vezes nestes últimos dias. | Open Subtitles | ليونيل أجرى نصف دستة مكالمات فى اليومين الأخيرين |
Ela enterrou-me naquela lista com mais uma dúzia de pessoas. | Open Subtitles | لقد دفنتني في تلك القائمة مع درزن من الآخرين |
Devem ser meia dúzia. | Open Subtitles | مجموعة. لابد أنها تحمل نصف درزينة من الجدد |
Temos pelo menos uma dúzia de agentes à procura dele. | Open Subtitles | لدينا على الاقل اثنا عشر شرطيا يبحثون عنه بالخارج |
É uma ajuda, mas duas amêijoas, ou, até uma dúzia, não chegam. | Open Subtitles | لكن محارًا أو اثنين أو حتى اثني عشر لا يكاد يكفي |
Bem, eram uma dúzia. Acho que comemos seis ou sete. | Open Subtitles | كان هناك دسته فأكلنا تقريبًا ست أو سبع حبات |
Há uma dúzia de e-mails dele... e começam há 6 dias. | Open Subtitles | هناكَ الكثير من الرسائل، وبدأ بالمراسلة منذُ حوالي ستة أيام. |
Entre agora e segunda-feira, temos de nos apaixonar uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | بين الآن ويوم الإثنين علينا أن نقع في الحب مرات عديدة |
"Foram descobertas pelo menos uma dúzia de campas vazias." | Open Subtitles | منزل على نهاية الدزينة الفارغه وهو أكثر وضوح |
Há uma dúzia de mortos boiando rio abaixo. | Open Subtitles | الموت هناك في اسفل النهر يتربص بنا اثنى عشر مرة |
Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano? | Open Subtitles | كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟ |