| Muito bem, eu sou teimoso, mas não posso tirar isto da cabeça... que não há maneira de fazer aquela mulher compreender. | Open Subtitles | حسناً ، أنا عنيد ولا أستطيع إخراج هذه الفكرة من رأسي ولا يوجد وسيلة أخرى لاستمالة هذه المرأة العجوز |
| Oh não...! Nunca mais conseguirei tirar esta música da cabeça. | Open Subtitles | أوه، الآن أنا لن أصبح الذي يغير من رأسي. |
| Tirem isso da cabeça. Só vos levará na direção errada. | Open Subtitles | إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء |
| É uma das muitas coisas interessantes acerca da cabeça do negro. | Open Subtitles | هذا شيء من عدة أشياء تثير الإعجاب في رأس الزنوج. |
| Só temos de descobrir como tirar o filme da cabeça dele! | Open Subtitles | يتوجب علينا فحسب أن نكتشف كيفية إخراج الصور من رأسه |
| Enchei-me, da cabeça aos pés, da mais terrível crueldade. | Open Subtitles | واملأينى من الرأس إلى القدم بأفظع قسوة ممكنة |
| Não consigo tirar da cabeça a imagem do Dale, caído no chão. | Open Subtitles | لا أستطيع الحصول على صورة دايل مجرد الكذب هناك من رأسي. |
| Não devia ter-te contado, mas a imagem não me sai da cabeça. | Open Subtitles | ما كان علي إخبارك. لكن لا أستطيع إخراج الصورة من رأسي. |
| "Quando eu tinha cinco anos, eu pensava que era um génio, "mas os meus professores tiraram-me essa ideia "da cabeça há bastante tempo." | TED | عندما كنت في سن الخامسة اعتقدت أنني عبقري لكن أساتذتي قاموا بمسح هذه الفكرة من رأسي منذ ذلك الوقت |
| Que tires tudo da cabeça até isto estar acabado. | Open Subtitles | ضع كل شيء خارج عقلك حتى ينتهي هذا. |
| É capaz de ajudá-la a tirar coisas da cabeça. | Open Subtitles | يمكن أن تساعدك أن تريحي عقلك من الأمور |
| Não vais conduzir o meu carro, por isso tira isso da cabeça. | Open Subtitles | أنت لن تقود سيارتي لذلك أخرج تلك الفكرة من عقلك |
| O filho dele ia ser executado a menos que Guilherme conseguisse acertar numa maçã por cima da cabeça dele. | TED | حيث كان سيُعدم ابنه إلا إذا استطاع أن يصيب تفاحة فوق رأس ابنه |
| Mas, mesmo quando estavam a chegar ao outro lado, o rato saltou da cabeça do boi e conquistou o primeiro lugar. | TED | مع ذلك، حينما شارفوا على الوصول إلى الجانب الآخر، قفز الفأر من فوق رأس الثور وضمن المركز الأول. |
| Mas aquelas coisas que lhe saiam da cabeça, eram antenas. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا خارجين من رأسه .. انهم قرون الاستشعار |
| Fez-nos observar o sangue a escorrer da cabeça... parede abaixo. | Open Subtitles | جعلنا نشاهد الدم يخرج من رأسه ويسيل على الحائط |
| O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça. | Open Subtitles | تصلّب الجثة يبدأ من الرأس إلى أصابع القدم. ولكن بعد يومين، تترك الجثة من أصابع القدم إلى الرأس. |
| da cabeça aos pés. Que diz a lei? | Open Subtitles | من رأسها حتى إخمص قدميها و من الورك إلى الورك ،ما هو القانون ؟ |
| Tirar-te da cabeça era como arrancar fungos de uma janela. | Open Subtitles | إبعادك عن رأسي كان كإبعاد فطر متطفل عبر النافذة |
| O telefonema do Jack Bauer não me sai da cabeça. | Open Subtitles | المحادثة التى جرت بيني وبين جاك باور تتلاعب برأسي |
| Se pensas que me meto nessa mala tão porca não estás bem da cabeça. | Open Subtitles | لابد أنك جننت لو أعتقدت اني سأدخل هذا الصندوق القذر |
| Faz o que for preciso para tirares essa mulher da cabeça, porque nada vai impedir este casamento. | Open Subtitles | افعل كلّ ما يلزم لإخراج تلك الامرأة من تفكيرك. إذ لا شيءَ سيحول دون هذا الزواج. |
| Não consigo tirar da cabeça a canção que ele cantarolou ontem. | Open Subtitles | كان يدندن تلك الأغنية بالأمس. لا أستطيع اخراجها من ذهني. |
| Acabei de tirá-la da cabeça e não quero recomeçar. | Open Subtitles | لقد أخرجته من رأسى و لا أريد تذكره ثانية |
| Vira de costas e cruza os dedos atrás da cabeça. | Open Subtitles | إستدر إستدر و ضع يدك على رأسك كمجرم الآن |
| És tão emproada, que os teus dedos têm de marcar hora para te coçar o raio da cabeça. | Open Subtitles | .. أنتِ مغرورة لدرجة أن أصابعكِ يجب أن تحدد موعداً قبل أن تحكّ رأسكِ |
| Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |