"da cara" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن وجهك
        
    • عن وجهي
        
    • من وجهك
        
    • من وجهه
        
    • من وجهها
        
    • وجهَه
        
    • من على وجهها
        
    • من وجهي
        
    • للوجه
        
    • عن وجهه
        
    • عن الوجه
        
    • عن وجهها
        
    • وجه ذلك
        
    • وجهِه
        
    • من على وجهك
        
    E tira isso da cara, antes que ela te veja. Open Subtitles واخلعى هذه الاشياء عن وجهك قبل ان تراك امك
    Tira esse sorriso da cara ou eu tiro-o por ti. Open Subtitles امحي هذا الانطباع عن وجهك او سازيله انا بنفسي اخرجت 3 فقط
    Se não vais carregar no gatilho afasta-me essa merda da cara. Open Subtitles أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا الشئ اللعين بعيدا عن وجهي
    Tem 5 segundos para tirar esse sorriso da cara. Open Subtitles عندك خمس ثواني لمسح تلك الابتسامة من وجهك
    Se fizer uma incisão aqui... para tentar remover um dos dígitos da cara dele. Open Subtitles إذا أخترت شقّا هنا لمحاولة وإزالة واحد من الرقميّات من وجهه
    Tinham-lhe batido nesse lado da cara. Open Subtitles كانت مضروبة بشدة على هذا الجانب من وجهها
    Olha que eu apago-te o sorriso da puta da cara! Open Subtitles لا تبتسم لأنني سأمسح الأبتسامة عن وجهك اللعين
    Tire esse sorrisinho da cara. Nem deveria estar aqui. Mr. Open Subtitles امسح تلك البسمة المزيّفة عن وجهك ، ليس من المفترض بك أن تكون هنا حتّى
    Tire esse olhar da cara, e descobre quem lhe fez isso. Open Subtitles لذا امح هذه النظرة عن وجهك واعرف مَن فعل هذا بها
    E tu prometes afastar-me sempre o cabelo da cara assim? Open Subtitles وهل تعدني دائما بأن تبعد الشعر عن وجهي بهذه الطريقة نعم
    Tira-me isso da cara ou levas. Open Subtitles الشرطة لن تفحص الحفر أبعدي هذا السلاح عن وجهي وإلا صفعتك
    Tira-me essa merda da cara. Tira-me essa arma da cara. Open Subtitles إبعد هذا الهراء عن وجهي إبعد هذا السلاح عن وجهي
    Para limpares os olhos. Para qualquer parte da cara que esteja molhada. Open Subtitles لتمسحي عينيك ، لتمسحي أي جزء من وجهك إن شعرت أنه رطب
    És tão feio, que isso não é um corte de cabelo, é o cabelo que te está a fugir da cara. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أن الذي .. يعلو رأسك ليس ذابلاً بل هو شعرك الذي يهرب من وجهك
    Tenta falar só com uma parte da cara a funcionar. Open Subtitles فقط نصف وجهها يمكنه التحرك حاول أن تتكلم بجانب واحد من وجهك
    Porque ele não tirava aquela expressão estúpida da cara. Open Subtitles لأنه لم يمسح تلك النظرة الغبية من وجهه
    Vou cortar esse sorriso da cara dela! Me solta! Open Subtitles دعنى انزع الإبتسامة من وجهها دعنى اذهب , دعنى اذهب
    As marcas nos braços indicam que alguém o segurou, enquanto pelo menos outra pessoa lhe tratava da cara. Open Subtitles إنّ الكَدْم على ذراعيهِ مؤشّر على شخص ما يُسيطرُ عليه بينما فَحصَ على الأقل شخصَ آخرَ وجهَه واحد.
    - Tirei-lhe o sorriso da cara. Open Subtitles لقد أزلت الإبتسامة من على وجهها
    Quase desmaieiao sentir o membro dele tão perto da cara. Open Subtitles قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي
    Há várias incisões cirúrgicas no lado esquerdo da cara. Open Subtitles هناك شقوق جراحية متعددة حول الجانب اليسار للوجه
    A minha pila deve estar a centímetros da cara dele. Open Subtitles اسمعي , قضيبي ربما بعيد عن وجهه قيد انمله
    Seja como for, as mulheres tendem a evitar o disparo perto da cara. Open Subtitles و مع ذلك تنزع النساء إلى الإبتعاد عن الوجه عندما يضغطن على الزناد
    Mantém-nas longe da cara dela. Open Subtitles فقط أبعدهم عن وجهها
    Basta-nos um fotograma da cara daquele canalha. Open Subtitles نحتاج إلى لقطة واحدة ترينا وجه ذلك الوغد
    Infelizmente, o Spicer é um homem desprezível, mas tem um orifício a meio da cara deveras impressionante. Open Subtitles سبايسير a قَرَف القطعة الصَغيرة للحمِ الشارعِ لَكنَّه عِنْدَهُ موهوبُ جداً الفوهة في منتصفِ وجهِه.
    Se ele me tenta comer novamente, dou-lhe cabo da cara. Open Subtitles إذا حاول أكلي مجدداً سأصفع الشارب من على وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more