- Postos de combate, - Saiam da frente, raios! | Open Subtitles | إستعدوا لمواقع القتال إبتعد عن الطريق , اللعنة |
Pelado. Aí, a Jo grita para ele sair da frente, certo? | Open Subtitles | عاريا , فبدأت جو تصرخ فى وجهه ليبتعد عن الطريق |
Sai da frente, filho. Estás a gastar-me o oxigénio. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي يا بني, انك تستهلك اكسجيني |
Estamos cheios. Queira sair da frente. | Open Subtitles | لقد اكتمل العدد يا سيدي، من فضلك تحرك جانباً |
Tirem-no da frente. Atirem-no à plateia. | TED | اركله ليبعد من الطريق. ارميها في الحضور. |
Agora desaparece-me da frente enquanto conferencio com a minha cliente. | Open Subtitles | والآن أغرب عن وجهي بينما أنا أقوم بمشاورة عميلي |
- Baloo, não abuses da sorte. - Sai da frente, Baghee. | Open Subtitles | لا تغامر بحظك يا بالو ابتعد عن الطريق يا باقي |
Se quer acabar o seu rito sagrado, saia da frente. | Open Subtitles | إن كنت ترغبين بإنهاء طقوسك المقدسة ابتعدي عن الطريق |
Evitem-no. Evitem-no. Tirem-no da frente. | TED | تجنب ذلك. تجنب ذلك. وووم. اركله ليبعد عن الطريق. |
Quando chegarmos à cena do crime, saia-me da frente. | Open Subtitles | عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي. |
- Importas-te de sair da frente? - Não estou à tua frente. | Open Subtitles | هلا ابتعدت عن طريقي حتى أكون مع أخي الذي أفضله ؟ |
Agora, sai da frente. Estás a tapar o sol. | Open Subtitles | والآن ابتعدي عن طريقي فأنت تحجبين آشعة الشمس. |
Sai da frente, pá! Bolas, é muito cedo para esta merda. | Open Subtitles | تنحَ جانباً يا صاح تباً ما زال الوقت مبكراً على هذا |
Agradeço-te, és um bom irmão, mas vou sair da frente... | Open Subtitles | أقدر ما تفعلة ، أنت أخّ جيد لكنني اتنحّى جانباً.. |
Vamos levá-lo pela porta da frente. Vai e traz o carro. | Open Subtitles | . سوف نأخذه من الطريق الأمامي . اذهب و أحضر السيارة |
E quanto a esse enorme monte de banha espanhola, tirem-ma da frente imediatamente! | Open Subtitles | اما بالنسبة لهذا الدب الأسبانيالضخم,هنا.. أبعدوها عن وجهي فوراً |
Só... - Quando for, é pela porta da frente. | Open Subtitles | ـ عندما اريد الخروج سيكون من الباب الأمامي |
Saia da frente! Não há camionetas cheias quando nós queremos entrar! | Open Subtitles | تنحى جانبا لا يوجد لنا قلق بقدر ما تشعر انت به |
Estás na linha da frente da nossa República. Na linha da frente! | Open Subtitles | أنت في خطوط المقدمة لجمهوريتنا العظيمة , الا تعي ذلك ؟ |
Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. | TED | حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية. |
Estou aqui a tentar ganhar a vida! Sai-me da frente. | Open Subtitles | انا أحاول كسب العيش بطريقة شريفة، إبتعدى عن طريقى. |
...segundo os despachos que acabamos de receber da frente oriental, nossas tropas se retiraram de suas posições. | Open Subtitles | الآن ، وفقا للبرقيات التى تلقيناها للتو من الجبهة الشرقية كان على قواتنا التراجع عن مواقعها |
Ok, quarenta minutos, no portão da frente, entramos juntas! | Open Subtitles | حسنا. اربعين دقيقه وسنسير معا في المدخل الامامي |
Sai da frente! Deveríamos chamar a segurança do Campus... Calma, meu. | Open Subtitles | إبتعد من أمامي يجب أن نتصل بالأمن الجامعي |
O nome da frente é mais importante que o das costas. | Open Subtitles | الأسم الموجود على مقدمة القميص اهم من الأسم الذي بالخلف |
- Sai da frente. - Não vai querer disparar contra ela. | Open Subtitles | ابتعدي من طريقي لا انت لا تريد ان تطلق عليها |