Então terás 20 segundos para sair dali e então será "bang. " A prenda que continua a dar. | Open Subtitles | و بعدها لديك عشرين ثانية لتغادر من هناك بسرعة و بعدها أنفجار، أنها الهدية دائمة العطاء |
Só havia uma maneira de saírem dali com vida. | Open Subtitles | كانت هناك طريقة واحدة لتخرجوا من هناك أحياء |
Só havia uma maneira de saírem dali com vida. | Open Subtitles | كانت هناك طريقة واحدة لتخرجوا من هناك أحياء |
Sim. E não lhe é permitido dirigir os negócios dali. | Open Subtitles | اجل، وغير مسموح له بممارسة أيّ عمل من هناك |
As obras de dali são vendidas a preços exagerados para satisfazer excêntricos fúteis... sem apreciação real pela arte. | Open Subtitles | رسوم دالي تصل لأسعار ضخمة ..لإرضاء زهوغريبيالأطوار. بدون تقدير للفنّ الحقيقي. |
Eu sei, mas se quer que o Sr. HuxIey saia vivo dali... aconselho-lhe que me deixe encarregar-me disto, sim? | Open Subtitles | أعرف، لكن إذا تريدين رؤية السيد هوكسلي إخرج من هناك على قيد الحياة دعيني أعالج هذا، حسناً؟ |
Estiquei a corda, soltei as pernas e corri dali para fora. | Open Subtitles | مددته بما يكفي لأحرّر ساقيّ ومن ثمّ خرجتُ من هناك |
Ok, então era dali que o Shashidhar via a Manjulika.. | Open Subtitles | حسناً , من هناك اعتاد شاهشيدار النظر إلي مانجاليكا |
Tens de usar a tua magia para tirá-los dali. | Open Subtitles | عليكَ أن تستخدمُ سِحرُكَ و تُخرجهم من هناك. |
Olha acima da têmpora direita no crânio ou um fragmento dali. | Open Subtitles | تحققي من أعلى الصدغ الأيمن للجمجمة أو جزءاً من هناك |
Se fosse só tua parceira, tinhas corrido dali para fora. | Open Subtitles | لو كنت شريكتك فحسب، لكنت خرجت من هناك مسرعًا |
Eu irei a Cartagena... irei à Venezuela... e dali marcharei sobre Caracas. | Open Subtitles | سأذهب الى قرطاجنة سأذهب الى فنزويلا من هناك سأسير الى كاراكاس. |
Livramo-nos dele após tirarmos o rapaz dali e lidarmos com o Albino. | Open Subtitles | نتخلص منها بعد أن يغادر نادل من هناك ونتعامل مع ألبينو |
Enquanto me afastava dali, tive esta cristalização, provavelmente do choque, porque era uma forma de insulto. | TED | وبينما أنا أبتعد من هناك إذا بشيء يلمع بذهني ربما بسبب الضربة، لأنها نوعا ما كانت إهانة. |
Fui ao tribunal, eu queria ver McCallum sair dali. | TED | ذهبت إلى المحكمة، لأني أردت أن أرى السيد ماك كالوم وهو يخرج من هناك. |
Eu queria o trabalho, o dinheiro e sair dali sem demora. | Open Subtitles | نعم، أردت هذا العمل وأردت المال. و أردت الخروج من هناك بأقصى سرعة |
Quer dizer que podia pôr os sapatos dele e sair dali oficialmente morto. | Open Subtitles | لقد عنى ذلك بقتلي بواسطة أحذيته والخروج من هناك ميت رسمياً |
O vento irá soprar dali, por isso mantenham os pólos centrais onde estão. | Open Subtitles | أنا آسفة, لكن وفقا لما ذكره مكتب الارصاد الجوي الرياح ستكون قادمة من هناك إذا كان رب العزة لن يغير رأيه |
Eles têm algumas das espingardas do Ben. Nunca conseguiremos tirá-los dali! | Open Subtitles | لقداستولواعلىبنادقبن، نحن لن نستطيع اخراجهم من هناك |
Além disso, com o 1º Ministro e o Templo dali a supervisionar-nos, se alguma coisa desagradável acontecer no "D-6", dificilmente é culpa nossa! | Open Subtitles | أيضاً، بالكاتدرائيةِ الأساسيةِ ومعبد دالي يُشرفُ علينا، إذا أيّ شئَ غير متوقّعَ يَحْدثُ في قسمِ ستّة، |
Aguentei o máximo que pude, para que todos saíssem dali para fora. | Open Subtitles | لقد مكثت هناك أطول مايمكنني كي أتمكن من إخراج الجميع من هُناك. |
José, Miguel, tirem-no dali. | Open Subtitles | خوزيه، ميجيل، أنزلْه مِنْ هناك. |
- tentei fugir dali. - Sei o que isso é. | Open Subtitles | - أنا كُنْتُ أُحاولُ الحُصُول على heck خارج هناك. |
Teremos de afastar o velho Rex dali se quisermos tirá-los dali para fora. | Open Subtitles | إنظرا.إننا سوف نضطر لأن نبعد ريكس العجوز عن هناك لو أننا أردنا أن نخرجهما |
Quer que o tire dali, Menina Annabelle? | Open Subtitles | هل تريدين ان انزله انسه انابيلا؟ |
Não sei por quanto se estende ou como sacá-lo dali sem causar-lhe dano. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم بعيدا هذا يمدّد أو كيف يبعده عنك بدون إيذائك. |
Foi muito porreira a forma como correste dali para fora. | Open Subtitles | لقد كان جداً رائعاً طريقتك في الهروب من هنالك |