"dali" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من هناك
        
    • دالي
        
    • من هُناك
        
    • مِنْ هناك
        
    • خارج هناك
        
    • عن هناك
        
    • انزله
        
    • يبعده
        
    • من هنالك
        
    Então terás 20 segundos para sair dali e então será "bang. " A prenda que continua a dar. Open Subtitles و بعدها لديك عشرين ثانية لتغادر من هناك بسرعة و بعدها أنفجار، أنها الهدية دائمة العطاء
    Só havia uma maneira de saírem dali com vida. Open Subtitles كانت هناك طريقة واحدة لتخرجوا من هناك أحياء
    Só havia uma maneira de saírem dali com vida. Open Subtitles كانت هناك طريقة واحدة لتخرجوا من هناك أحياء
    Sim. E não lhe é permitido dirigir os negócios dali. Open Subtitles اجل، وغير مسموح له بممارسة أيّ عمل من هناك
    As obras de dali são vendidas a preços exagerados para satisfazer excêntricos fúteis... sem apreciação real pela arte. Open Subtitles رسوم دالي تصل لأسعار ضخمة ..لإرضاء زهوغريبيالأطوار. بدون تقدير للفنّ الحقيقي.
    Eu sei, mas se quer que o Sr. HuxIey saia vivo dali... aconselho-lhe que me deixe encarregar-me disto, sim? Open Subtitles أعرف، لكن إذا تريدين رؤية السيد هوكسلي إخرج من هناك على قيد الحياة دعيني أعالج هذا، حسناً؟
    Estiquei a corda, soltei as pernas e corri dali para fora. Open Subtitles مددته بما يكفي لأحرّر ساقيّ ومن ثمّ خرجتُ من هناك
    Ok, então era dali que o Shashidhar via a Manjulika.. Open Subtitles حسناً , من هناك اعتاد شاهشيدار النظر إلي مانجاليكا
    Tens de usar a tua magia para tirá-los dali. Open Subtitles عليكَ أن تستخدمُ سِحرُكَ و تُخرجهم من هناك.
    Olha acima da têmpora direita no crânio ou um fragmento dali. Open Subtitles تحققي من أعلى الصدغ الأيمن للجمجمة أو جزءاً من هناك
    Se fosse só tua parceira, tinhas corrido dali para fora. Open Subtitles لو كنت شريكتك فحسب، لكنت خرجت من هناك مسرعًا
    Eu irei a Cartagena... irei à Venezuela... e dali marcharei sobre Caracas. Open Subtitles سأذهب الى قرطاجنة سأذهب الى فنزويلا من هناك سأسير الى كاراكاس.
    Livramo-nos dele após tirarmos o rapaz dali e lidarmos com o Albino. Open Subtitles نتخلص منها بعد أن يغادر نادل من هناك ونتعامل مع ألبينو
    Enquanto me afastava dali, tive esta cristalização, provavelmente do choque, porque era uma forma de insulto. TED وبينما أنا أبتعد من هناك إذا بشيء يلمع بذهني ربما بسبب الضربة، لأنها نوعا ما كانت إهانة.
    Fui ao tribunal, eu queria ver McCallum sair dali. TED ذهبت إلى المحكمة، لأني أردت أن أرى السيد ماك كالوم وهو يخرج من هناك.
    Eu queria o trabalho, o dinheiro e sair dali sem demora. Open Subtitles نعم، أردت هذا العمل وأردت المال. و أردت الخروج من هناك بأقصى سرعة
    Quer dizer que podia pôr os sapatos dele e sair dali oficialmente morto. Open Subtitles لقد عنى ذلك بقتلي بواسطة أحذيته والخروج من هناك ميت رسمياً
    O vento irá soprar dali, por isso mantenham os pólos centrais onde estão. Open Subtitles أنا آسفة, لكن وفقا لما ذكره مكتب الارصاد الجوي الرياح ستكون قادمة من هناك إذا كان رب العزة لن يغير رأيه
    Eles têm algumas das espingardas do Ben. Nunca conseguiremos tirá-los dali! Open Subtitles لقداستولواعلىبنادقبن، نحن لن نستطيع اخراجهم من هناك
    Além disso, com o 1º Ministro e o Templo dali a supervisionar-nos, se alguma coisa desagradável acontecer no "D-6", dificilmente é culpa nossa! Open Subtitles أيضاً، بالكاتدرائيةِ الأساسيةِ ومعبد دالي يُشرفُ علينا، إذا أيّ شئَ غير متوقّعَ يَحْدثُ في قسمِ ستّة،
    Aguentei o máximo que pude, para que todos saíssem dali para fora. Open Subtitles لقد مكثت هناك أطول مايمكنني كي أتمكن من إخراج الجميع من هُناك.
    José, Miguel, tirem-no dali. Open Subtitles خوزيه، ميجيل، أنزلْه مِنْ هناك.
    - tentei fugir dali. - Sei o que isso é. Open Subtitles - أنا كُنْتُ أُحاولُ الحُصُول على heck خارج هناك.
    Teremos de afastar o velho Rex dali se quisermos tirá-los dali para fora. Open Subtitles إنظرا.إننا سوف نضطر لأن نبعد ريكس العجوز عن هناك لو أننا أردنا أن نخرجهما
    Quer que o tire dali, Menina Annabelle? Open Subtitles هل تريدين ان انزله انسه انابيلا؟
    Não sei por quanto se estende ou como sacá-lo dali sem causar-lhe dano. Open Subtitles أنا لا أعرف كم بعيدا هذا يمدّد أو كيف يبعده عنك بدون إيذائك.
    Foi muito porreira a forma como correste dali para fora. Open Subtitles لقد كان جداً رائعاً طريقتك في الهروب من هنالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more