"dando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطي
        
    • بإعطاء
        
    • يعطي
        
    • إعطاء
        
    • اعطي
        
    Desculpe, mas ele não está me dando nada para improvisar. Open Subtitles أناآسف،لكن .. شخصيته لا تعطي شخصيتي شيء لأتفاعل معه
    Está vivendo em Filadélfia com seu gato, dando aulas de piano. Open Subtitles انها تعيش في فيلادلفيا مع قطتها، تعطي دروس العزف على البيانو
    dando forma às letras, posso decidir com mais precisão o que quero dizer e como, para além do texto literal. TED بإعطاء أشكال للحروف، يمكنني أن أقرر بشكل أكثر دقة ماذا أقصد أن أقول وكيف أقول ما وراء المعنى الحرفي للنص
    Ele está ocupado dando dinheiro aos pobres. Open Subtitles فهو منشغل شديد الانشغال بإعطاء المال للفقراء
    Todas essas figuras que delimitam o quadro estão horrivelmente presas, dando à obra um elevado sentido de claustrofobia. TED كلٌ من تلك الشخصيات داخل إطار اللوحة عالقة على نحو مريع، مما يعطي العمل شعور قوي برهاب الاحتجاز.
    Também é wireless, dando a liberdade de movimentação. TED كما انه لا سلكي مما يعطي للمستخدم حرية الحركة
    Se ganho, celebro, dando de volta à Terra mãe. Open Subtitles إذا أنا يسجل، وأنا احتفال من خلال إعطاء مرة أخرى إلى الأرض الأم.
    Caminho desde os primórdios do tempo, dando umas vezes, outras tomando. Open Subtitles لقد كنت أسير بطريقي منذ بداية الوقت أحيانا اعطي, و أحيانا آخذ متى و لمن؟
    Maria Madalena, a santa padroeira destes conventos foi ela própria pecadora da pior espécie, dando o corpo por dinheiro a debochados e pecaminosos. Open Subtitles ماري ماغدلين، الراعية المقدسة لحرم ماغدلين المقدس كانت آثمةً من أسوأ نوع فمن أجل المال، كانت تعطي جسدها للئيم والشهواني
    Achamos que as partículas emitidas pelo aparelho criam um efeito de decalcar, dando aos que foram expostos a elas a capacidade de ver esta dimensao paralela. Open Subtitles نحن نعتقد أن تدفقات الطاقة تعطي لنا هذه القدرة تعطي لأي شخص يتعرض لها القدرة على الرؤية في البعد الموازي
    O nobre pastor da morte dando nome aos anónimos conforto à profundidade. Open Subtitles نوبل الخاصه بالميت تعطي أسماء لمن لا يملكون اسماء الراحه سوف تحرم
    Claro que você não está dando a essa história de monstro qualquer credibilidade. Open Subtitles . بالتاكيد لن تعطي لقصة هذا الدينياصور اية اهمية
    Conseguimos descobrir um modo... de alterar a estrutura celular da planta de coca... dando a ela propriedades que melhoram o seu processamento criando assim um novo tipo de cocaína. Open Subtitles وإستطعنا إيجاد طريقة لتعديل خلية نبات الكوكو بإعطاء خاصية ذات مستوى عالي عملية الولادة تخلق نوع جديد رائع
    Você enriquece, dando ás pessoas mais pobres do planeta os meios para continuarem a matar-se umas ás outras. Open Subtitles يمكنك الحصول على الأغنياء بإعطاء أفقر الناس على كوكب الأرض الوسائل لمواصلة قتل بعضهم البعض.
    Os seres humanos saudáveis exprimem sentimentos dando presentes. Open Subtitles البشر الأصحاء يعبرون عن مشاعرهم مثل العاطفة بإعطاء الهدايا
    Mas têm uma hipótese de sobreviver ao dia dando o vosso cartão a outro jogador e sobrevivendo à Eliminação por Radiação. Open Subtitles لكن لديك فرصة لتحيا هذا اليوم بإعطاء بطاقتك للاعب آخر و النجاة من الإستبعاد الإشعاعى
    A frente estava constantemente se alterando, não dando tempo aos homens de cavar. Open Subtitles كانت الجبهة تتغير باستمرار مما لا يعطي مجال من الوقت للرجال للحفر
    dando tempo suficiente, a RIPLEY vai ligar metade do raio do mundo civilizado a esta coisa. Open Subtitles يعطي الوقت الكافي .. وريبيلي سوف تربطه نصف لعنات الأرض من هذا الشيء
    E lembra-te sempre de partilhar com os outros, dando o mesmo amor e respeito que dariamos uns aos outros,a toda gente. Open Subtitles من الذين يتشاركون نعمك مع الآخرين إعطاء نفس الحب, والإحترام للجميع الحب الذي نمنحه لبعضنا البعض
    dando a empresa a um adolescente que não consegue manter o que deve dentro das calças? Open Subtitles إعطاء الشركة لمراهق الذي لا يستطيع الصمود ل24 ساعة؟
    Acho que o Javier estava a tentar expôr o "bufo" na organização dele, dando informações a este homem, para ver quem cairia na armadilha. Open Subtitles أعتقد بأن خافيير قد كان يحاول أن يكشف الواشي، إعطاء رجاله معلومات خاطئ، كان بغرض معرفة الواشي.
    Ou o sensor, que está dando uma leitura falsa. Open Subtitles أو أجهزة الأستشعار التي اعطي قرائة خاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more